Перевод "совершенстве" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Perfection Mastered Fluent Perfectly Perfected

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

О совершенстве искусства логики.
On the Purity of the Art of Logic.
Он в совершенстве владеет английским.
He has a perfect command of English.
Он в совершенстве знает фарси.
He is proficient in Farsi.
Все остальное дети знают в совершенстве?
Do students know everything else perfectly?
Немногие могут говорить на иностранном языке в совершенстве.
Few people can speak a foreign language perfectly.
Таково творение Аллаха, Который выполнил все в совершенстве.
The Work of Allah, Who perfected all things, verily!
Таково творение Аллаха, Который выполнил все в совершенстве.
That will be the handiwork of Allah Who has created everything with perfect wisdom.
Верно, сосредоточим внимание на совершенстве этого человеческого тела.
Right, focusing on the perfection of the human body.
И она была одета в совершенстве копирования платье.
And she was wearing the most perfectly ripping dress.
Зеленый означает, что ученики владеют вопросом в совершенстве.
Green means the student's already proficient.
Милена в совершенстве овладела сербским языком и выучила французский.
She was tutored in the Serbian language and learned French.
Языки в совершенстве владеет английским языком, рабочее знание французского языка
Languages Fluent in English, with a working knowledge of French. Current position
(Это будет происходить) по деянию Аллаха, Который выполнил все в совершенстве.
The Work of Allah, Who perfected all things, verily!
(Это будет происходить) по деянию Аллаха, Который выполнил все в совершенстве.
That will be the handiwork of Allah Who has created everything with perfect wisdom.
Он наиболее известный и знаковый пример человека, владеющего импровизацией в совершенстве.
This video is of Keith Jarrett, who's a well known jazz improviser and probably the most well known, iconic example of someone who takes improvisation to a higher level.
С другой стороны, мы, дети, до сих пор мечтаем о совершенстве.
On the other hand, we kids still dream about perfection.
Возможность быть понятым по английски сильно отличается от владения языком в совершенстве.
Being able to make onself understood in English is vastly different from mastering the language perfectly.
Есть большая разница между быть понятным по английски и владеть английским в совершенстве .
There is a vast difference between being able to make oneself understood in English and mastering the English language perfectly.
Солисты ансамбля репетируют каждый день, разучивая в совершенстве народные аварские, даргинские, татские, армянские танцы.
The troupe's principal performers rehearse every day, perfecting Avar, Dargin, Tat, and Armenian folk dances.
В совершенстве знает французский и румынский языки, а также свободно владеет русским и английским.
He is fluent in French and Romanian, and knowledgeable in the English and Russian languages.
Итак, видите ли, речь идет о постоянном прогрессе (движении вперёд), не о постоянном совершенстве.
So you see, it is about constant progress, not constant perfection.
Оставить жизнь Сумел он лучше, чем прожить, он умер, Как будто в совершенстве научился
Nothing in his life became him like the leaving it
Где бы я ни жила, я учила языки, но никогда не владела ими в совершенстве.
And everywhere I lived, I learned the languages, but never mastered them.
В моём случае еще более редкое, потому что я обладаю самоосмыслением и в совершенстве владею языками.
And rarer still when accompanied, as in my case, by self awareness and a mastery of language.
Мы радуемся, когда мы немощны, а вы сильны о сем то и молимся, о вашем совершенстве.
For we rejoice when we are weak and you are strong. And this we also pray for, even your perfecting.
Мы радуемся, когда мы немощны, а вы сильны о сем то и молимся, о вашем совершенстве.
For we are glad, when we are weak, and ye are strong and this also we wish, even your perfection.
В моём случае ещё более редкое, потому что я обладаю самоосмыслением и в совершенстве владею языками.
And rarer still when accompanied, as in my case, by self awareness and a mastery of language.
Это известный джазовый импровизатор Кит Джаррет. Он наиболее известный и знаковый пример человека, владеющего импровизацией в совершенстве.
And this video is a video of Keith Jarrett, who's a well known jazz improviser and probably the most well known, iconic example of someone who takes improvisation to a really higher level.
Мир был специально разработан Богом как место страданий, чтобы человек, принимая моральные решения, возрастал в своём совершенстве.
The world has been intentionally designed by God as a difficult place, where human beings are forced to make moral decisions, as only in this way can they mature as moral agents.
Финансовый кризис 2008 года, развенчавший миф о совершенстве западной экономической системы, привел к заметному изменению стратегии Китая на мировой арене.
The 2008 financial crisis, which destroyed the mystique of Western economic prowess, led to a marked a shift in China s global strategy.
И ты увидишь, что горы, которые ты считал неколебимыми, движутся, словно легкие облака, сотворенные Аллахом, который исполнил все в совершенстве.
You will see the mountains and think they are firmly planted, but they will pass away like flying clouds Artistry of God who perfected everything.
И ты увидишь, что горы, которые ты считал неколебимыми, движутся, словно легкие облака, сотворенные Аллахом, который исполнил все в совершенстве.
and thou shalt see the mountains, that thou supposest fixed, passing by like clouds God's handiwork, who has created everything very well.
И ты увидишь, что горы, которые ты считал неколебимыми, движутся, словно легкие облака, сотворенные Аллахом, который исполнил все в совершенстве.
And thou shalt see the mountains thou deemest solid passing away as the passing away of the clouds the handiwork of Allah Who hath perfected everything.
И ты увидишь, что горы, которые ты считал неколебимыми, движутся, словно легкие облака, сотворенные Аллахом, который исполнил все в совершенстве.
And you will see the mountains and think them solid, but they shall pass away as the passing away of the clouds. The Work of Allah, Who perfected all things, verily!
И ты увидишь, что горы, которые ты считал неколебимыми, движутся, словно легкие облака, сотворенные Аллахом, который исполнил все в совершенстве.
And you see the mountains, and imagine them fixed, yet they pass, as the passing of the clouds the making of God, who has perfected everything.
И ты увидишь, что горы, которые ты считал неколебимыми, движутся, словно легкие облака, сотворенные Аллахом, который исполнил все в совершенстве.
You now see the mountains and consider them firmly fixed, but then they shall pass away even as clouds pass away. That will be the handiwork of Allah Who has created everything with perfect wisdom.
И ты увидишь, что горы, которые ты считал неколебимыми, движутся, словно легкие облака, сотворенные Аллахом, который исполнил все в совершенстве.
And thou seest the hills thou deemest solid flying with the flight of clouds the doing of Allah Who perfecteth all things.
Оказывается, другие биологические виды давно придумали как создать то, что нам нужно при помощи биологических процессов, которыми природа владеет в совершенстве.
It turns out that our other species has figured out a long time ago how to create many of the things that we need using biological processes that nature knows how to use well.
Он в совершенстве овладел английским (четвертый язык Марка) и стал активно участвовать в жизни местного еврейского сообщества, особенно в политических дискуссиях.
He learned his fourth language, English, and became an active member of the Jewish community center, where he proved adept at political discussions.
Мы их сотворили в совершенстве, и если Мы пожелаем, то погубим их и заменим их другими людьми, которые будут повиноваться Аллаху.
We created them and fixed their bones and joints and We could replace them when We like with others like them.
Мы их сотворили в совершенстве, и если Мы пожелаем, то погубим их и заменим их другими людьми, которые будут повиноваться Аллаху.
It is We Who created them, and strengthened their skeleton and We can replace them with others like them, whenever We will.
Мы их сотворили в совершенстве, и если Мы пожелаем, то погубим их и заменим их другими людьми, которые будут повиноваться Аллаху.
We created them, and We strengthened their joints and, when We will, We shall exchange their likes.
Мы их сотворили в совершенстве, и если Мы пожелаем, то погубим их и заменим их другими людьми, которые будут повиноваться Аллаху.
It it We Who creared them and made them firm of make. And whenever We list, We can replace them with others like Unto them.
Мы их сотворили в совершенстве, и если Мы пожелаем, то погубим их и заменим их другими людьми, которые будут повиноваться Аллаху.
It is We Who created them, and We have made them of strong built. And when We will, We can replace them with others like them with a complete replacement.
Мы их сотворили в совершенстве, и если Мы пожелаем, то погубим их и заменим их другими людьми, которые будут повиноваться Аллаху.
We created them, and strengthened their frame and whenever We will, We can replace them with others like them.