Перевод "совершила" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Committed Herself Mistakes Huge Killed

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Она совершила преступление.
She committed a crime.
Я совершила открытие.
I've made a discovery.
Она совершила немыслимое.
She did the unthinkable.
Я совершила его.
I made it.
Героиня романа совершила самоубийство.
The heroine of the novel committed suicide.
Она совершила ложные деяния.
She committed false acts.
Она совершила самоубийство вчера.
She killed herself yesterday.
Она совершила попытку самоубийства.
She attempted suicide.
Она совершила серьёзную ошибку.
She made a serious mistake.
Юрико Химэкуса совершила самоубийство.
Yuriko Himekusa committed suicide.
Ты совершила ужасную ошибку.
You made a terrible mistake.
Ты совершила ужасную ошибку.
You've made a terrible mistake.
Ты совершила беспримерную оплошность.
Indeed you have brought a thing Fariya (an unheard mighty thing).
Ты совершила (тяжкий) грех .
Verily, you were of the sinful.
Ты совершила удивительное дело!
You have committed a monstrous thing.
Ты совершила беспримерную оплошность.
You have committed a monstrous thing.
Ты совершила удивительное дело!
Thou hast come with an amazing thing.
Ты совершила беспримерную оплошность.
Thou hast come with an amazing thing.
Ты совершила (тяжкий) грех .
Lo! thou art of the faulty.
Итак, я совершила убийство.
Well, I guess I've done murder.
Я совершила ужасный поступок.
I've done a dreadful thing.
Я совершила... Ужасный грех.
I've committed... a dreadful sin.
Его мать совершила самоубийство.
His mother killed herself.
Она признала, что совершила ошибку.
She acknowledged having made a mistake.
Я уже совершила эту ошибку.
I've already made that mistake.
Ты признала, что совершила ошибку.
You admitted that you made a mistake.
Ты совершила какие нибудь ошибки?
Did you make any mistakes?
Мэри знает, что совершила ошибку.
Mary knows she made a mistake.
Она поняла, что совершила ошибку.
She realized she'd made a mistake.
Она знает, что совершила ошибку.
She knows that she made a mistake.
Она знает, что совершила ошибку.
She knows she made a mistake.
Я не совершила ничего предосудительного.
With all the sorrows she's had! What did I do?
Вчера вечером я совершила ошибку.
Yesterday evening, I made a mistake, that's all.
Лиана д'Эксельманс совершила самоубийство. Снова!
Liane d'Exelmans has committed suicide.
Она снова совершила ту же ошибку.
She made the same mistake again.
По словам Тома, Мэри совершила самоубийство.
According to Tom, Mary committed suicide.
Я снова совершила ту же ошибку.
I made the same mistake again.
Элис думает, что Белла совершила самоубийство.
You kind of know that it is essentially the book.
Япония совершила тяжелейшие преступления против человечности.
Japan has committed tremendous crimes against humanity.
Но... что она совершила сегодня никогда.
But the crime she committed today.. has no excuse at all.
Я совершила убийство,чтобы заполучить тебя.
I committed murder to get you.
Нет, это чудо совершила сама природа.
No, our lord has performed a miracle.
Мне кажется, что она совершила самоубийство.
I believe she committed suicide.
Элита, которая координировала переход, совершила огромную ошибку.
The elite co ordinating the transition committed a big fault.
Том думает, что Мэри совершила большую ошибку.
Tom thinks Mary made a big mistake.