Перевод "совершила" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Она совершила преступление. | She committed a crime. |
Я совершила открытие. | I've made a discovery. |
Она совершила немыслимое. | She did the unthinkable. |
Я совершила его. | I made it. |
Героиня романа совершила самоубийство. | The heroine of the novel committed suicide. |
Она совершила ложные деяния. | She committed false acts. |
Она совершила самоубийство вчера. | She killed herself yesterday. |
Она совершила попытку самоубийства. | She attempted suicide. |
Она совершила серьёзную ошибку. | She made a serious mistake. |
Юрико Химэкуса совершила самоубийство. | Yuriko Himekusa committed suicide. |
Ты совершила ужасную ошибку. | You made a terrible mistake. |
Ты совершила ужасную ошибку. | You've made a terrible mistake. |
Ты совершила беспримерную оплошность. | Indeed you have brought a thing Fariya (an unheard mighty thing). |
Ты совершила (тяжкий) грех . | Verily, you were of the sinful. |
Ты совершила удивительное дело! | You have committed a monstrous thing. |
Ты совершила беспримерную оплошность. | You have committed a monstrous thing. |
Ты совершила удивительное дело! | Thou hast come with an amazing thing. |
Ты совершила беспримерную оплошность. | Thou hast come with an amazing thing. |
Ты совершила (тяжкий) грех . | Lo! thou art of the faulty. |
Итак, я совершила убийство. | Well, I guess I've done murder. |
Я совершила ужасный поступок. | I've done a dreadful thing. |
Я совершила... Ужасный грех. | I've committed... a dreadful sin. |
Его мать совершила самоубийство. | His mother killed herself. |
Она признала, что совершила ошибку. | She acknowledged having made a mistake. |
Я уже совершила эту ошибку. | I've already made that mistake. |
Ты признала, что совершила ошибку. | You admitted that you made a mistake. |
Ты совершила какие нибудь ошибки? | Did you make any mistakes? |
Мэри знает, что совершила ошибку. | Mary knows she made a mistake. |
Она поняла, что совершила ошибку. | She realized she'd made a mistake. |
Она знает, что совершила ошибку. | She knows that she made a mistake. |
Она знает, что совершила ошибку. | She knows she made a mistake. |
Я не совершила ничего предосудительного. | With all the sorrows she's had! What did I do? |
Вчера вечером я совершила ошибку. | Yesterday evening, I made a mistake, that's all. |
Лиана д'Эксельманс совершила самоубийство. Снова! | Liane d'Exelmans has committed suicide. |
Она снова совершила ту же ошибку. | She made the same mistake again. |
По словам Тома, Мэри совершила самоубийство. | According to Tom, Mary committed suicide. |
Я снова совершила ту же ошибку. | I made the same mistake again. |
Элис думает, что Белла совершила самоубийство. | You kind of know that it is essentially the book. |
Япония совершила тяжелейшие преступления против человечности. | Japan has committed tremendous crimes against humanity. |
Но... что она совершила сегодня никогда. | But the crime she committed today.. has no excuse at all. |
Я совершила убийство,чтобы заполучить тебя. | I committed murder to get you. |
Нет, это чудо совершила сама природа. | No, our lord has performed a miracle. |
Мне кажется, что она совершила самоубийство. | I believe she committed suicide. |
Элита, которая координировала переход, совершила огромную ошибку. | The elite co ordinating the transition committed a big fault. |
Том думает, что Мэри совершила большую ошибку. | Tom thinks Mary made a big mistake. |