Перевод "совместная деятельность" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
совместная деятельность - перевод : совместная деятельность - перевод : совместная деятельность - перевод : совместная деятельность - перевод : совместная деятельность - перевод : деятельность - перевод : деятельность - перевод : совместная деятельность - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
А. Совместная деятельность | A. Joint activities |
Консенсус и совместная деятельность | Consensus and cooperation activities |
Связующие процессы и совместная деятельность. | Box 5 Financial challenges related to implementing EU water Directives experiences in the New Member States |
В. Совместная деятельность Организации Объединенных Наций | B. Activities undertaken jointly by the United Nations |
А. Совместная деятельность . 2 4 3 | A. Joint activities . 2 4 3 |
Совместная деятельность и сотрудничество по вопросам безопасности | Collaboration and cooperation on security measures |
Практическая совместная деятельность должна начаться до конца 1993 года. | Practical collaborative work should begin before the end of 1993. |
Совместная деятельность ПРООН ЮНФПА по осуществлению резолюции 59 250 Генеральной Ассамблеи | Joint UNDP UNFPA implementation of General Assembly resolution 59 250 |
Расширяется также совместная деятельность по составлению и осуществлению программ по странам и темам. | Joint programming was also being extended across countries and themes. |
d) совместная деятельность в связи с сооружением аэронавигационных объектов и оказанием аэронавигационных услуг | (d) Joint action on the implementation of air navigation facilities and services |
Для решения задач предупреждения преступности требуется совместная деятельность нескольких учреждений в рамках многостороннего подхода. | The challenges of crime prevention require the intervention of several agencies in a multilateral approach. |
B. Совместная деятельность Организации Объединенных Наций по промышленному развитию и Экономической комиссии для Африки | Nations Industrial Development Organization and the Economic Commission for Africa . 29 47 12 |
Совместная деятельность в области гуманитарного разминирования будет способствовать сближению и усилению народов Перу и Эквадора. | Joint humanitarian mine clearance would unite and strengthen Peruvians and Ecuadorians. |
Формирование согласованной образовательной политики, культурного, научного сотрудничества и обмена, совместная деятельность по созданию учебников, пособий. | The establishment of an agreed educational policy, cultural and scientific cooperation and exchange, and joint activity in the production of text books and educational aids. |
Совместная возможность. | Co branding opportunities. |
совместная работа | groupware |
Совместная работа | Collaborate |
Совместная работа | Collaboration |
Совместная работа | Groupware |
Совместная работа? | Teamwork? |
Поэтому совместная деятельность в связи с конкретными потребностями больше отвечает такому подходу, чем обычные вопросы программирования. | Joint activities in times of specific needs may therefore lend themselves more to such an approach than normal programming issues. |
Успехи, достигнутые в этой области, свидетельствуют о том, что совместная деятельность укрепляет мирные отношения между странами. | The success achieved in that area demonstrated that joint activity strengthened peaceful relations between countries. |
Сараевская совместная декларация | Sarajevo joint declaration |
Это совместная вероятность. | It's now a joint probability. |
Первый этап совместных мероприятий охватывает широкий ряд вопросов, таких как обмен информацией, взаимодополняемость усилий и совместная деятельность. | The first phase of collaborative arrangements covers a wide range of topics, such as information sharing, complementarity of work and joint activities. |
Совместная накладная МГК СМГС. | Joint CIM SMGS Consignment Note. |
Совместная рекомендация ПРООН ЮНФПА | Joint UNDP UNFPA recommendation |
Мир это совместная ответственность. | Peace is a shared responsibility. |
Совместная программа по вопросам | Cooperative Security Competition Programme |
Совместная программа НАСА ЮНИТАР | NASA UNITAR joint programme |
И это совместная платформа. | And that's a concerted platform. |
Только последовательная совместная деятельность по решению коренных экономических, социальных, культурных и гуманитарных проблем может обеспечить надежный фундамент для достигнутого мира. | Only sustained, cooperative work on the underlying economic, social, cultural and humanitarian problems can place an achieved peace on a durable foundation. |
Результатом этого является а) в полной мере организованное сотрудничество между соответствующими техническими сотрудниками и b) совместная деятельность на местном уровне. | The result is (a) fully institutionalized collaboration between the technical officers concerned, and (b) joint activities at the field level. |
Что касается других тактик, информационных кампаний, бойкотов, протестов и тому подобного, понятно, что совместная деятельность всегда приводит к лучшим результатам. | Stimulator |
Совместная деятельность международных организаций необходима для эффективной помощи странам Центральной Азии в их борьбе против современных вызовов в области безопасности. | Concerted action between international organisations is indispensable for efficient assistance to the Central Asian countries in their fight against contemporary security threats. |
Совместная экологическая программа южной Азии | South Asia Cooperative Environment Programme |
Совместная работа посредством браузера konqueror . | Embedding collaboration with konqueror . |
В. Временная совместная администрация Камбоджи | B. The Interim Joint Administration of Cambodia |
Поддержка применения электронно вычислительной техники (совместная) | Computer application support (joint) |
а) совместная приверженность осуществлению программы действий | (a) Joint commitment towards the implementation of the programme of action |
Наша совместная жизнь была истинным приключением. | It's been quite an adventure, our life together. |
Эта деятельность не является формальной и в основном связана с различными социальными мероприятиями, такими, как свадьбы, похороны, различные памятные события, хашары (неформальная совместная трудовая деятельность), ею руководят лидеры из числа женщин махали. | Such activities are not formal and mainly involve various social events such as weddings, funerals, various commemorative events, and khashary (informal cooperative labour activities), and they are led by leaders from among women of the makhalya (neighborhood community). |
В этой области осуществляется совместная деятельность с ПРООН, Всемирным банком, Межамериканским банком развития (МАБР), Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) и Панамериканской организацией здравоохранения (ПАОЗ). | Joint activities are being carried out in this area by UNDP, the World Bank, the Inter American Development Bank (IDB), the World Health Organization (WHO) and the Pan American Health Organization (PAHO). |
9. Другой областью сотрудничества является осуществляемая в настоящее время совместная деятельность Центра по правам человека и Африканской комиссии по правам человека и народов. | 9. Another area of cooperation is the ongoing collaboration between the Centre for Human Rights and the African Commission on Human and Peoples apos Rights. |
Совместная работа вот что меняет наш мир. | Working together is what changes our world. |
Похожие Запросы : совместная учебная деятельность - совместная предпринимательская деятельность - совместная предпринимательская деятельность - совместная научно-исследовательская деятельность - совместная научно-исследовательская деятельность - совместная научно-исследовательская деятельность - совместная собственность