Перевод "согласны в том " на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Том и Мэри согласны. | Tom and Mary agree. |
Том и Мэри не согласны. | Tom and Mary disagree. |
И Том, и Мэри согласны. | Tom and Mary both agree. |
Мы согласны с Генеральным секретарем в том, что | We agree with the Secretary General that |
Мы согласны с Генеральным секретарем в том, что | We agree with the Secretary General that |
Я рад, что мы согласны, Том. | I'm glad we agree, Tom. |
Том и Мэри не согласны с тобой. | Tom and Mary don't agree with you. |
Том и Мэри с тобой не согласны. | Tom and Mary don't agree with you. |
Том и Мэри с вами не согласны. | Tom and Mary don't agree with you. |
Может сойдемся на том, что не согласны? | Why don't we just agree to disagree? |
Вы согласны с тем, что Том сказал? | Do you agree with what Tom said? |
Том сказал мне, что вы с ним согласны. | Tom told me you agreed with him. |
Том сказал мне, что вы согласны с Мэри. | Tom told me you agreed with Mary. |
Я убежден в том, что все согласны с этими простыми истинами. | I am sure we all acknowledge those plain truths. |
Мы согласны с замечанием в докладе Генерального секретаря о том, что | We agree with this observation in the Secretary General apos s report |
Мы согласны с замечанием Генерального секретаря о том, что | We fully concur with the Secretary General apos s opinion that |
Ты рассуди рабов твоих в том, в чем они между собою не согласны . | The Creator of the heavens and the earth, the All Knowing of all the hidden and the open, You will judge between Your bondmen, regarding the matters in which they differed. |
Ты рассуди рабов твоих в том, в чем они между собою не согласны . | Knower of the hidden and the open! Thou shalt judge between Thy bondmen concerning that wherein they have been differing. |
Ты рассуди рабов твоих в том, в чем они между собою не согласны . | All Knower of the Ghaib (unseen) and the seen. You will judge between your slaves about that wherein they used to differ. |
Ты рассуди рабов твоих в том, в чем они между собою не согласны . | You will judge between your servants regarding what they had differed about. |
Ты рассуди рабов твоих в том, в чем они между собою не согласны . | Knower of the Invisible and the Visible! Thou wilt judge between Thy slaves concerning that wherein they used to differ. |
Мы полностью согласны с Генеральным секретарем в том, что деятельность в области развития | We fully agree with the Secretary General that development activities |
Согласны? | Happy? |
Согласны? | Do you agree? |
Согласны? | Agreed? |
Согласны? | All right? |
Согласны? | OK? |
Согласны? | Alright? |
Согласны? | Right? |
Согласны? | You agree? |
Согласны? | Okay? |
Согласны? | Don't they? |
Согласны? | like, in the bathroom, right? |
Согласны? | She won't cause any trouble, will she? |
Согласны. | Are we agreed? |
Согласны? | Get it? |
Согласны. | Agreed. |
Согласны! | Agreed! |
Согласны ? | You do? |
Согласны? | WILL YOU GO? |
Согласны. | Agreed! |
Значит вы не согласны с мэром в том, что кофешопы должны быть закрыты? | They're not registered as they are now. So you don't agree with the mayor that they should be closed down? |
Согласны? Да? | Agreed? Yes? |
Все согласны. | Everyone is agreed. |
Мы согласны. | We agree. |