Перевод "согласятся" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Agree Agrees Disagree Accept Willing

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Надеюсь, все согласятся.
I hope everyone agrees.
Они никогда не согласятся.
They will never agree.
Думаю, все ребята согласятся.
If we asked the men, they'd agree.
Думаю, Том и Мэри согласятся.
I think Tom and Mary will agree.
Думаю, Том и Мэри согласятся.
I think that Tom and Mary will agree.
Они никогда на это не согласятся.
They'll never agree to that.
Все согласятся с этим, я думаю.
I think we agree on that.
Я согласен, если все остальные согласятся...
As long as we all agree... and Mother agrees too. Where will they find the money to strike out on their own?
Если они согласятся, мы дадим ещё одного.
If they said yes, we gave them another one.
Надеюсь, Том с Мэри согласятся это сделать.
I hope Tom and Mary agree to do that.
Поэтому они согласятся почти на любое предложение
So she'll agree to most any proposal
Только самые отчаянные согласятся сражаться за еду.
Only those out to fight for the hell of it will agree.
Ни палестинцы, ни сирийцы не согласятся на изоляцию.
Neither the Palestinians nor the Syrians will acquiesce to their exclusion.
Сомнительно, что они когда нибудь с этим согласятся.
In fact, it is doubtful that they will ever agree to this.
Большинство таиландцев согласятся с подобным мнением о военных.
Most Thais would agree about the military.
И я предполагаю, с этим согласятся тысячи человек.
And I suppose that that's true with thousands of people.
Проблема в том, согласятся мои родители или нет.
The problem is whether my parents will agree or not.
Не надо ожидать, что все с тобой согласятся.
Don't expect everyone to agree with you.
Не думаю, что они согласятся на эти условия.
I don't think they will accept these conditions.
Не думаю, что они согласятся на эти условия.
I don't think they'll accept these conditions.
Не думаю, что они согласятся на эти условия.
I don't think that they'll accept these conditions.
НИХ ОБВИНЕНИЯ И СОГЛАСЯТСЯ ПРЕДСТАТЬ ПЕРЕД ИНОСТРАННЫМ СУДОМ
AGAINST THEM AND AGREE TO APPEAR BEFORE A FOREIGN JURISDICTION
Многие согласятся, что машина BMW хороша в эксплуатации.
Most of us will agree that a BMW is a high performing car
рассчитываю на то, что наши партнёры также согласятся
рассчитываю на то, что наши партнёры также согласятся
Тут сложновато, некоторые физики с этим не согласятся.
Slightly technical, some physicists will disagree with this.
Те, у кого есть дети, согласятся со мной.
If you have kids, you know what I mean.
Но не стоит ждать, пока они с этим согласятся.
But don t hold your breath waiting for them to agree.
Но немногие правительства согласятся пойти на подобное разделение труда.
But this is a division of labor that few national governments are ready to accept.
С этим согласятся многие, но только не казахские министры.
Not Kazakh ministers, apparently.
Я склоняюсь к тому, что они согласятся с нами.
I gather that they'll agree with us.
В любом случае Соединенные Штаты с этим не согласятся.
In any case, it would not be something to which the United States could agree.
Несколько искусственная ситуация. Некоторые физики не согласятся с этим.
Slightly technical, some physicists will disagree with this.
Все приличные люди согласятся с тем, что война есть зло.
All decent people agree that war is evil.
согласятся принять меня. Так ведь об этом же и речь!
But this is just the point.
Думаю, все согласятся, что мы провели богатую и важную дискуссию.
I am sure we all agree that this was a rich and meaningful debate.
Мне пришло в голову, что многие люди согласятся со мной.
I started to think that many people maybe thought like me at the time.
Все, пожалуй, согласятся, что летом жарче, чем зимой, но почему?
I think we can probably agree that it is hotter in summer than in winter, but why?
и с ним, возможно, не согласятся архитектурные критики, искусствоведы и проектировщики.
It's not, perhaps, the dimensions appreciated by art critics or architecture critics or city planners.
Кроме того, ни Индия, ни Иран просто не согласятся с подобным компромиссом.
Besides, neither India nor Iran will simply accept such a compromise.
Хотя затем, когда вы скажете дети , они довольно быстро с вами согласятся.
And then when you say children, they will pretty quickly agree with you.
Остается ожидать, согласятся ли коммерческие коллекционеры на подобный план без законодательного принуждения.
Whether commercial collectors will agree to such a plan without legislative coercion remains to be seen.
Все согласятся, что Бангладеш имеет безупречную репутацию в сфере разоружения и нераспространения.
Bangladesh's record on disarmament and non proliferation is, as all will agree, impeccable.
На некоторых сайтах дамы согласятся на свидание с тем, кто больше заплатит.
Women will now go on dates with the highest bidder on some dating sites.
С юга едет 200 человек, они с радостью согласятся на такие условия.
There are 200 men coming in from the South that'll be glad to get it.
Даже если все страны согласятся разоружиться, некоторые из них могут не выполнить обещание.
Even if all countries agree to disarm, some might cheat.