Перевод "соглашусь" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
соглашусь - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я соглашусь. | And I agree. |
Я соглашусь. | I'll say he is. |
С этим соглашусь. | This time, yes. |
Я соглашусь с этим. | I'll go along with that. |
Я соглашусь с вами. | I'll go along with you. |
Я соглашусь на это. | I'll agree to that. |
Я соглашусь на помолвку! | I will get engaged! I will! |
'орошо, соглашусь с судом. | Well, I agree with the court. |
Может, когданибудь я соглашусь. | Maybe I'll think so someday. |
Я скорее соглашусь с Томом. | I tend to agree with Tom. |
Я не соглашусь на это. | I won't agree to this. |
Я не соглашусь с этим. | I won't agree to this. |
А если я не соглашусь? | What if I say no? |
Тут не соглашусь с тобой. | I don't agree with you. |
Но конечно, я не соглашусь. | Of course I won't. Definitely not. |
Я соглашусь с вами, мадам. | I will agree with you, madam. |
И я не соглашусь с вами, | Well I'm going to say no. |
Я никогда с этим не соглашусь. | I'll never agree to that. |
Я с этим никогда не соглашусь. | I will never agree to it. |
Я никогда на это не соглашусь. | I'll never agree to do that. |
Иначе я не соглашусь на сделку. | If not, I won't accept the deal. |
Я не соглашусь на эту подачку. | 30? I don't handle no 30 junks. |
Тогда я, пожалуй, соглашусь с ней. | Then for once the Duchess and I agree. |
Почему вы решили, что я соглашусь? | What makes you think I'll agree? |
Первый раз я соглашусь с вами. | For once, I'll agree with you. |
Я никогда не соглашусь на такие условия. | We'll never be able to do business on those terms. |
Пойдем выпьем, может быть я и соглашусь. | Well, let's have a drink and maybe I can make up my mind. |
Да, соглашусь с вами, история весьма печальная. | Yes, I agree. It's a very distressing story. |
И я никогда с этим не соглашусь. | I'll never agree to that. |
Я соглашусь с предложением, но при некотором условии. | I accept the proposal, but with some reservations. |
Том спросил меня, соглашусь ли я это сделать. | Tom asked me if I'd agree to do that. |
Но Мус мой друг, я соглашусь на половину. | But the Moose being a friend, I'll settle for half. |
Я соглашусь. Это в целом замечательно. В целом, замечательно. | And I agree. It is largely wonderful. Largely wonderful. |
Но я твой сын и не соглашусь с тобой. | As your son, I must protest. |
Я никогда больше не соглашусь брать интервью у скромного человека. | I never would ever agree to interview a modest person. |
Приятель, предложите мне свою игру, и я без сомнения соглашусь. | You let me in on that game... and I'll bet you I go for it. |
Если я соглашусь на этот брак, вы освободите моих мушкетёров? | You have my word. For what it is worth. |
Вы можете поправить меня, и я соглашусь... и останусь сидеть. | You can correct me, I'll stand corrected... but sitting down. |
Вы же не думаете, что я соглашусь понизить температуру в комнате. | I mean, come on, I'm not going to turn down my thermostat. |
Если вы обнаружите бриллиант, я соглашусь выплатить сумму в .... ... 50.000 долларов. | If you recover the diamond, I agree to pay the sum of... ...of 50,000 dollars. |
Если я соглашусь с вами, себестоимость товара вырастет на 10 процентов. | If I agreed to your demands, costs would go up 10 . |
Если моя Гордость Брентвуда 6 будет успешной, я с тобой соглашусь. | If my Brentwood Pride Number 6 works out, I'II agree with you. |
Но, между нами, если мне предложат работу в телекомпании Fox, я соглашусь. | But between us, if I'm offered a job with Fox, I'll take it. |
Если ты скажешь мне умереть вместе с тобой, я соглашусь с радостью. | If you ask me to die with you, I will do it gladly. |
Если ты думаешь, что я соглашусь соперничать с твоей женой и сыном... | If you think I'm going to stand in competition with a wife |
Похожие Запросы : Соглашусь с - я соглашусь - я соглашусь