Перевод "содействовал" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Aided Encourage Cooperative Reckless Assemblyman

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Кевин Ротрок содействовал в написании этого текста
Kevin Rothrock assisted in the production of this text.
Этой судебной деятельностью Суд содействовал развитию международного права.
Through these judicial activities, the Court has facilitated the development of international law.
Приносим благодарность тем, кто содействовал разработке программы kppp
Many thanks to the following people who have contributed code to kppp
Ты, который выступал против этого и содействовал запрету.
You, who ran for assemblyman on the prohibition ticket.
Однако переход к многополярному миру не содействовал многосторонним отношениям.
But the shift to a multipolar world order has not bolstered multilateralism.
содействовал работе по производственным технологиям для содействия устойчивому управлению почвами
Encourage work on technologies for promoting sustainable soil management
Мы воздаем должное всем тем, кто содействовал этим мирным усилиям.
We praise all those who have contributed to the peace effort.
Но это лишь заблуждение, которому содействовал его министр финансов, Янис Варуфакис.
But this is a delusion promoted by his finance minister, Yanis Varoufakis.
Вклад внешних экспертов содействовал более широкому подходу в рамках наших обсуждений.
The contribution by external experts has brought broader perspectives to our deliberations.
Каждый сотрудник содействовал успеху деятельности Миссии и мирного процесса в Гватемале.
Each staff member contributed to the success of the Mission and to the advance of the peace process in Guatemala.
Обзор состава Конференции по разоружению содействовал бы лучшему достижению этой цели.
The review of the composition of the Conference on Disarmament would enhance this objective.
ибо Содействовавший Петру в апостольстве у обрезанных содействовал и мне у язычников,
(for he who appointed Peter to the apostleship of the circumcision appointed me also to the Gentiles)
ибо Содействовавший Петру в апостольстве у обрезанных содействовал и мне у язычников,
(For he that wrought effectually in Peter to the apostleship of the circumcision, the same was mighty in me toward the Gentiles )
Эксперт содействовал ее освобождению и сопровождал девушку до ее родного района Пунтленд .
The independent expert assisted in securing her release and accompanied her back to her home region of Puntland .
Мы признательны Совету и всем тем, кто содействовал подписанию Всеобъемлющего мирного соглашения.
We are grateful to the Council and to all those who facilitated the signing of the Comprehensive Peace Agreement.
Кроме того, он содействовал строительству 12 баскетбольных площадок и раздевалок в Южном Судане.
In addition, he has facilitated the construction of 12 basketball courts and locker rooms in South Sudan.
Он содействовал в основании (1848), Университета Мельбурна (1853) и Государственной библиотеки Виктории (1854).
He was instrumental in the foundation of the Royal Melbourne Hospital (1848), the University of Melbourne (1853), and the State Library of Victoria (1854).
Посол в США (1897 1902), содействовал мирным переговорам о завершении испано американской войны.
He was serving as the French ambassador to the United States during the War of 1898.
При финансовой поддержке государств членов Департамент организовал ряд семинаров или содействовал их организации.
The Department organized or co organized several workshops with the financial support of Member States.
содействовал применению бассейнового подхода к проблемам охраны природных ресурсов и управления ими и
Encourage a basin wide approach to natural resource conservation and management and
В течение рассматриваемого периода Центр обслуживал Специальный комитет и содействовал осуществлению его мандата.
During the period under review, the Centre serviced the Special Committee and assisted it in fulfilling its mandate.
Этот процесс в свою очередь значительно содействовал трансформации политической карты нашей планеты Земля.
That process has in turn contributed significantly to the transformation of the political map of our planet Earth.
Департамент координировал программы гуманитарной помощи в нескольких африканских странах и содействовал их осуществлению.
The Department coordinated and facilitated the implementation of the humanitarian assistance programmes in several African countries.
Директор Центра содействовал проведению на Восточном Тиморе встреч с личным посланником Генерального секретаря.
The Director of the Centre facilitated meetings on East Timor with the personal envoy of the Secretary General.
Фонд содействовал им предоставлением учебных материалов на английском языке и другого учетного оборудования.
The Fund contributed by providing instructional materials in English and other classroom equipment.
58. Судан приветствовал и содействовал работе всех добровольных организаций, оказывавших ему гуманитарную помощь.
58. The Sudan had welcomed and facilitated the work of all voluntary organizations providing it with humanitarian aid.
Он ясно видел, и другие признавали это, что успеху Неведовского очень много содействовал он.
He saw clearly, and others acknowledged, that he had contributed very much to Nevedovsky's success.
Такой тщательный процесс обзора, несомненно, содействовал совершенствованию качества, глубины охвата и значимости проекта принципов.
Without doubt, this rigorous review process has improved the quality, depth and relevance of the Draft Principles.
Возбуждению дела против первого адвоката автора в национальных судах содействовал представитель автора в Комитете.
The proceedings in the domestic courts against the author's first lawyer were brought by the person acting as the author's representative before the Committee.
Независимый эксперт продолжал возглавлять экспертный редакционный совет и содействовал созданию аналитических и других сетей.
The independent expert continued to chair the expert editorial board, and has encouraged the creation of research and other networks.
Центр содействовал вовлечению Национального совета профсоюзов Южной Африки (НАКТУ) и КОСАТУ в работу Комиссии.
The Centre has been instrumental in involving the National Council of Trade Unions (NACTU) of South Africa and COSATU in the activities of the Commission.
Эти три организации решили создать комитет поддержки, который содействовал бы им в осуществлении указанного проекта.
The three organizations decided to form a support committee to assist them in implementing the project.
8. Если говорить о помощи в разминировании, то Европейский союз содействовал осуществлению многих немаловажных программ.
8. As far as assistance in mine clearance is concerned, the European Union has contributed to many important programmes.
Проект содействовал обсуждениям общей концепции и позволил обеспечить подготовку кадров по вопросам развития людских ресурсов.
The project contributed to the discussion of the concept and provided training in the area of human development.
Европейский союз содействовал мирному процессу с самого начала и будет делать это и в будущем.
The European Union has supported the peace process since its inception and will continue to do so in the future.
В период с 2000 по 2004 год центр содействовал созданию около 22 800 единиц доступного жилья
The Centre facilitated the production of some 22,800 affordable housing units between 2000 and 2004.
содействовал развитию межрегионального сотрудничества (Африка Азия и ЭКОВАС МЕРКОСУР), а также сотрудничества Юг Юг и ТСРС.
Promoted inter regional cooperation (Africa Asia and ECOWAS MERCOSUR), as well as South South cooperation and TCDC.
124. Фонд содействовал мобилизации ресурсов для ликвидации последствий недавней чрезвычайной ситуации в пострадавших государствах членах САДК.
124. The Fund assisted in mobilizing resources to deal with the recent special emergency in affected SADC member States.
Джейранов профессиональный доктор, который содействовал созданию клиник в Баку и Тбилиси переехал в Грузию несколько лет назад.
A doctor by profession, who helped found clinics in both Baku and Tbilisi, Jeyranov relocated to Georgia several years ago.
Он содействовал информационно пропагандистским мероприятиям секретариата Рабочей группы по вопросам регулирования Интернета, которая представит Встрече свои рекомендации.
It assisted the outreach activities of the Secretariat of the Working Group on Internet Governance, which will submit its recommendations to the Summit.
содействовал проведению рыночных реформ, подписал документ о присоединении Сьерра Леоне к Африканской региональной организации по стандартизации (АРОС)
Promoted market reforms and signed Sierra Leone's accession to the African Regional Standards Organization (ARSO).
ЮНИСЕФ также возобновил оказание медицинских услуг в 27 медпунктах и содействовал медицинскому обслуживанию 100 000 вынужденных переселенцев.
UNICEF also restarted health services in 27 health centres and facilitated access to basic health care for 100,000 internally displaced persons.
В рамках контактов с университетами Центр также содействовал проведению исследований по вопросам разоружения силами студентов и аспирантов.
Through contacts with universities, the Centre has also promoted undergraduate and graduate studies and research on disarmament.
Согласно информации, полученной Специальным докладчиком, его освобождению содействовал интерес, проявленный к его судьбе членом международной гражданской миссии.
According to information received by the Special Rapporteur, it would appear that the interest shown by a member of the International Civilian Mission contributed to securing his release.
Мы также не можем закрывать глаза на необходимость привлечения к ответственности тех, кто содействовал совершению этих преступлений.
Nor can we neglect the need to bring to justice those who have brought about such suffering.