Перевод "содержал" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Contained Supported Contain Containing Supporting

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

И он содержал тебя?
And you let him set up house for you?
Этот доклад содержал шесть рекомендаций.
The report contained six recommendations.
Доклад не содержал согласованных выводов.
The report contained no agreed conclusions.
Проект резолюции содержал следующие изменения
The draft resolution contained the following changes
Пересмотренный проект содержал следующие изменения
The revised draft resolution contained the following changes
Словарь содержал около 10 000 слов.
The dictionary has some 10,000 words.
Пересмотренный проект резолюции содержал следующие изменения
The revised draft resolution contained the following changes
Второй фильмы также содержал спорные моменты.
The second film had its own issues.
Этот материал содержал только природные сигналы.
That material contained only natural signals.
Его пост содержал картинку с мертвым насекомым.
His tweet included a picture of a dead insect.
Однако, сам фильм не содержал разговорных эпизодов.
Money or no money, I would not do this.
Он содержал песни из всех предыдущих альбомов.
It contained songs from all their previous albums.
DVD не содержал ничего особенного, лишь выбор субтитры.
The DVD contains no special features, only a subtitle selection.
Содержал несколько новых технологий по сравнению с 4028.
This build contained few of the technologies new to build 4015.
Также альбом содержал ещё один хит This D.J. .
The album also contained the top ten hit This D.J.
9527 содержал 2 бутоксиэтанол, который вызывает внутреннее кровотечение.
9527 had 2 butoxyethanol in it that causes internal bleeding.
Metropolitan Toronto содержал полицию, оплачивал транспорт и социальные услуги.
Councillors are also appointed to oversee the Toronto Transit Commission and the Toronto Police Services Board.
Сингл содержал другую песню Il Divo, Hasta Mi Final .
The single contained another Il Divo's track, Hasta Mi Final.
Приговор также содержал предписание о депортации г на Хайдеры.
The sentence also included an order for the deportation of Mr. Haidera.
Причиной было то, что бактерицид содержал незначительные части олова.
What happened was the bactericide was formulated with minute traces of tin.
Всем бы так! Он содержал сад в таком порядке.
And he certainly kept it looking beautiful.
Джули,... Джим всегда именно так содержал свою комнату? Да.
Julie, is this the way Jim always kept his room?
Графа Кривцова давно уже все отпели, а он содержал двух.
Count Krivtsov, whose case had long been considered hopeless, still kept two mistresses.
Его отец был скульптором и содержал ателье на Вавельском холме.
His father, a sculptor, owned an atelier on Wawel Hill.
Это вариант эмблемы также содержал красный свиток с национальным девизом.
It also contained the same red scroll with the national motto.
В 2002 году диск был переиздан и содержал дополнительный материал.
In 2002, a deluxe CD version was released with bonus material.
Сам альбом был выпущен 11 сентября и содержал 10 песен.
The album was released on 11 September 2012 and contains 10 tracks.
Вместе с тем этот вопросник содержал один вопрос, касающийся религии.
On the other hand, the questionnaire had included a question about religion.
Он содержал такие туманные термины, как особые меры или другие варианты .
This one contained nebulous terms such as specific measures or other options.
Документ также содержал в себе концепт арт персонажей и игровых локаций.
The document also contained concept artwork for characters and areas of the game.
Приёмник содержал микрофон, подсоединённый к схеме, настроенной на ту же частоту.
The receiver contained a microphone attached to a circuit that was tuned to the same frequency.
Релиз также содержал 45 минут удалённых сцен и другие полезные функции.
The release also includes an additional 45 minutes of deleted scenes and other extras.
Содержал DWM и ранние визуальные эффекты, включая прозрачность и эффекты перехода .
It included the DCE and some early hardware accelerated alpha transparency and transition effects.
Минерал, названный аргиродитом, как было найдено химиками, содержал серебро и серу.
The mineral, called argyrodite, was found by chemists to contain silver and sulfur.
Protein Data Bank содержал данные о пространственной структуре 40 тысяч белков.
, the Protein Data Bank has nearly 40,000 atomic resolution structures of proteins.
Он содержал жену и ребенка, ребенок его ходил в приходскую школу.
He was supporting his wife and a child, and the child was going to parochial school.
На 50 долларов в неделю я содержал жену и двоих детей.
On 50 bucks a week I supported a wife and raised two kids.
В результате, он содержал лишь намеки на будущую стратегию борьбы с терроризмом.
As a result, it gave only hints of the counterterrorism strategy to come.
Альбом содержал три длинные основные песни и две короткие, дополняющие их содержание.
The songs are poor in general ... Gilmour's lyrics are third rate.
Сервис Console Classix также содержал эмулятор и несколько сотен игр Mega Drive .
The Console Classix subscription gaming service also includes an emulator and has several hundred Sega Genesis games in its catalog.
Паспорт гражданина ГДР содержал текст на немецком, французском, английском и русском языках.
Languages GDR passports contain text in German, French, English and Russian.
Ко времени Константина I фоллис был меньше и почти не содержал серебра.
By the time of Constantine, the follis was smaller and barely contained any silver.
Мы предпочли бы, чтобы этот документ содержал более конкретные и всесторонние предложения.
We would have liked the latter document to contain more incisive and comprehensive proposals.
Список принятых к рассмотрению вариантов названия содержал Pow Wow и Down to Earth .
The list of names being considered included Pow Wow and Down to Earth .
CD содержал те же 33 трека, что и предыдущий релиз iTunes Music Store.
The CD has the same 33 tracks as the previous iTunes release.