Перевод "сожалеет" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Regrets Regretting Deeply Regret Feels

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Кто сожалеет?
Who's sorry?
Том не сожалеет.
Tom has no regrets.
Том сожалеет о случившемся?
Does Tom regret what happened?
Она действительно очень сожалеет
She's terribly sorry.
Марк сожалеет о своей ошибке.
Marc regrets his mistake.
Вы думаете, Том действительно сожалеет?
Do you think Tom is really sorry?
Моя делегация сожалеет о случившемся.
My delegation is disheartened by those developments.
Он ошибся, и он сожалеет.
I won't ever do it again.
О чем он так сожалеет?
What's he so sorry about?
Он сожалеет, что он сделал это.
He regrets what he did.
Он сожалеет о том, что сделал.
He regrets what he did.
Том сказал, что сожалеет о вчерашнем.
Tom said he was sorry for last night.
Он сожалеет, что он сделал это.
He wishes he hadn't done it.
Том сказал, что сожалеет о произошедшем.
Tom said he regretted what had happened.
Том сказал, что сожалеет о случившемся.
Tom said he regretted what had happened.
Правительство Дании глубоко сожалеет об этом.
The Government of Denmark deeply regrets this situation.
Альф скажет, что сожалеет, когда вернется.
Alf will tell you how sorry he is when he gets back.
Он очень сожалеет, но его ждут.
Yes, he was very sorry, but he had an appointment.
Он пытается сказать, что он сожалеет.
He's trying to say in this letter that he is sorry.
Весь Париж сожалеет о вашем отсутствии.
All Paris regrets your absence.
Сегодня, однако, Хаменеи глубоко сожалеет об этом.
Today, however, Khamenei is profoundly regretful about that choice.
Кажется, что Джек об этом глубоко сожалеет.
Jack seems to regret it deeply.
Он сожалеет, что потратил своё время впустую.
He regrets having wasted his time.
Она сожалеет, что была груба к тебе.
She regrets having been rude to you.
Она сожалеет, что никогда не была там.
She regrets having never been there.
Она сказала, что сожалеет о своём решении.
She said she regretted her decision.
Том очень сожалеет о том, что сказал.
Tom is very sorry for what he said.
Том сказал, что сожалеет о своём решении.
Tom said he regretted his decision.
Он сказал, что сожалеет о своём решении.
He said that he regretted his decision.
Он сказал, что сожалеет о своём решении.
He said he regretted his decision.
Комитет сожалеет, что представленная информация недостаточно точна.
The Committee requests the State party to include in its next periodic report information concerning the remainder of its recommendations, to be presented by 1 August 2009.
Но он сожалеет и хочет помочь вам.
One regrets, wants ayudarte.
Дикс просил сказать, что сожалеет о вчерашнем.
Dix wanted me to tell you how bad he feels about last night.
Он никогда не сожалеет, что ест слишком мало.
We never repent having eaten too little.
Том говорит, что он сожалеет, что не позвонил.
Tom says he's sorry he didn't call.
Том говорит, что он сожалеет, что не позвонил.
Tom says he's sorry that he didn't call.
Том сказал, что сожалеет о том, что произошло.
Tom said he regretted what had happened.
Том сказал, что сожалеет о том, что случилось.
Tom said he regretted what had happened.
Бен сказал, что он сожалеет, что убил Локка.
Locke tells him that it was from a plane crash.
(Дуэт La figlia, vedi, pentita Смотрите, ребёнок сожалеет ).
(Duet La figlia, vedi, pentita Your child, see, repentant ).
Она все помнит, и ни о чем не сожалеет.
She remembers everything and regrets nothing.
Посольство США сожалеет о закрытии Американского центра в Москве.
The US Embassy regrets the closure of the American Centre in Moscow.
Том говорит, что сожалеет о том, что это сделал.
Tom says he regrets doing that.
Том сказал, что теперь он сожалеет о своём решении.
Tom said he now regrets his decision.
Том сказал, что теперь он сожалеет о своём решении.
Tom said that he now regrets his decision.