Перевод "сожалеет" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Кто сожалеет? | Who's sorry? |
Том не сожалеет. | Tom has no regrets. |
Том сожалеет о случившемся? | Does Tom regret what happened? |
Она действительно очень сожалеет | She's terribly sorry. |
Марк сожалеет о своей ошибке. | Marc regrets his mistake. |
Вы думаете, Том действительно сожалеет? | Do you think Tom is really sorry? |
Моя делегация сожалеет о случившемся. | My delegation is disheartened by those developments. |
Он ошибся, и он сожалеет. | I won't ever do it again. |
О чем он так сожалеет? | What's he so sorry about? |
Он сожалеет, что он сделал это. | He regrets what he did. |
Он сожалеет о том, что сделал. | He regrets what he did. |
Том сказал, что сожалеет о вчерашнем. | Tom said he was sorry for last night. |
Он сожалеет, что он сделал это. | He wishes he hadn't done it. |
Том сказал, что сожалеет о произошедшем. | Tom said he regretted what had happened. |
Том сказал, что сожалеет о случившемся. | Tom said he regretted what had happened. |
Правительство Дании глубоко сожалеет об этом. | The Government of Denmark deeply regrets this situation. |
Альф скажет, что сожалеет, когда вернется. | Alf will tell you how sorry he is when he gets back. |
Он очень сожалеет, но его ждут. | Yes, he was very sorry, but he had an appointment. |
Он пытается сказать, что он сожалеет. | He's trying to say in this letter that he is sorry. |
Весь Париж сожалеет о вашем отсутствии. | All Paris regrets your absence. |
Сегодня, однако, Хаменеи глубоко сожалеет об этом. | Today, however, Khamenei is profoundly regretful about that choice. |
Кажется, что Джек об этом глубоко сожалеет. | Jack seems to regret it deeply. |
Он сожалеет, что потратил своё время впустую. | He regrets having wasted his time. |
Она сожалеет, что была груба к тебе. | She regrets having been rude to you. |
Она сожалеет, что никогда не была там. | She regrets having never been there. |
Она сказала, что сожалеет о своём решении. | She said she regretted her decision. |
Том очень сожалеет о том, что сказал. | Tom is very sorry for what he said. |
Том сказал, что сожалеет о своём решении. | Tom said he regretted his decision. |
Он сказал, что сожалеет о своём решении. | He said that he regretted his decision. |
Он сказал, что сожалеет о своём решении. | He said he regretted his decision. |
Комитет сожалеет, что представленная информация недостаточно точна. | The Committee requests the State party to include in its next periodic report information concerning the remainder of its recommendations, to be presented by 1 August 2009. |
Но он сожалеет и хочет помочь вам. | One regrets, wants ayudarte. |
Дикс просил сказать, что сожалеет о вчерашнем. | Dix wanted me to tell you how bad he feels about last night. |
Он никогда не сожалеет, что ест слишком мало. | We never repent having eaten too little. |
Том говорит, что он сожалеет, что не позвонил. | Tom says he's sorry he didn't call. |
Том говорит, что он сожалеет, что не позвонил. | Tom says he's sorry that he didn't call. |
Том сказал, что сожалеет о том, что произошло. | Tom said he regretted what had happened. |
Том сказал, что сожалеет о том, что случилось. | Tom said he regretted what had happened. |
Бен сказал, что он сожалеет, что убил Локка. | Locke tells him that it was from a plane crash. |
(Дуэт La figlia, vedi, pentita Смотрите, ребёнок сожалеет ). | (Duet La figlia, vedi, pentita Your child, see, repentant ). |
Она все помнит, и ни о чем не сожалеет. | She remembers everything and regrets nothing. |
Посольство США сожалеет о закрытии Американского центра в Москве. | The US Embassy regrets the closure of the American Centre in Moscow. |
Том говорит, что сожалеет о том, что это сделал. | Tom says he regrets doing that. |
Том сказал, что теперь он сожалеет о своём решении. | Tom said he now regrets his decision. |
Том сказал, что теперь он сожалеет о своём решении. | Tom said that he now regrets his decision. |