Перевод "создавая" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Заново создавая Магриб | Reinventing the Maghreb |
Создавая Палестину снизу вверх | Building Palestine From the Bottom Up |
DM создавая свой сюжет. | DM inventing his own narrative. |
Мишель Ансмейер создавая невообразимые формы | Michael Hansmeyer Building unimaginable shapes |
Создавая живые организмы под враждебным небом. | Growing living structures under an alien sky ... |
Он выглядит более задумчивым, создавая их. | And then God creates Adam and Eve looking a little bit more thoughtful as he creates Adam and Eve. |
Гормон заставляет их сокращаться, создавая сопротивление кровотоку. | These smooth muscle cells all over the body are going to contract, they're gonna constrict down. They're gonna cause increased resistance. |
Они усердно трудятся, создавая ложное чувство необходимости. | They work diligently to create a false need for you to fill. |
Создавая счастье и гармонию в наших сообществах . | Creating Happiness and Harmony in Our Communities . |
Чего он хочет добиться, создавая столько неприятностей? | What's he wanna go ahead and make a lot of trouble for? |
Aurent van Heerden создавая справедливое глобальное разделение труда. | Auret van Heerden Making global labor fair |
Пожалуйста, будьте креативны, создавая новые фразы для Tatoeba. | Please, be creative when posting new phrases on Tatoeba. |
Вот что мы хотим делать, создавая веб паука. | So that's what we want to do to build a web crawler. |
Итак, они поняли как к этому придти, создавая прототипы. | So, they learned their way to that by building prototypes. |
Он пришёл, не создавая шума, чтобы не разбудить семью. | He came in quietly in order not to wake the family. |
Я пришёл в этот бизнес, создавая дизайн для продуктов. | I got into this business designing products. |
Зачем мы проживаем наши жизни, создавая и ища вдохновение? | Why shall we live our lives trying to create inspiration or seeking it? |
Видно, как несколько волокон соединияются вместе, создавая сверхскопление галактик. | You see how the filament you see how several filaments are coming together, therefore making this supercluster of galaxies. |
Создавая этот механизм, я приблизился к рисованию насколько смог. | Now, this kind of machine is as close as I can get to painting. |
Долг давит на людей, создавая рабов, трудящихся за зарплату. | Because debt creates pressure. Debt creates wage slaves. |
Создавая мысленный образ себя и претворяя его в жизнь. | Thinking a separate self into existence. |
Ощущение, что, создавая это, у человека была явная цель. | It's like that guy obviously had some pain while making it. |
Клетки не статичны они постоянно двигаются, создавая новые связи. | They're not just static. |
Он будет собираться перед самолётом, создавая своего рода барьер. | It'd pile up in front of the rule, or the aircraft, making, if you like, a barrier. |
Другие города подхватывают новое веяние, создавая танцевальные группы и классы. | Other cities have joined in creating groups and classes to continue the trend, too. |
Конечно, разные виды цикад встречаются и вместе, создавая какофонию звуков. | Of course, different species of cicada will appear together, resulting in a cacophony of different calls. |
В SC3K , существует пять различных склонов, создавая более разнообразный ландшафт. | In SC3K , there are five distinct steepness of slope, creating more varied landscapes. |
Нажмите эту кнопку чтобы выйти из мастера, ничего не создавая. | Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action will be performed. |
Как он функционирует, создавая среду обитания для животных вроде меня? | How does it work to make habitat for animals like me? |
Я действительно счастлив делать то, что я делаю, создавая Yammer. | I'm really happy to do what I'm doing, building Yammer. |
И мы надеемся помочь, создавая маленькие создания, которых можно любить. | And we think we can help that out by having little creatures that you can love. |
Он объединяет отдельные символы и изменяет их значение, создавая сообщение. | He combines these individual symbols in terms of their meaning to create a message. |
Но не демонстрируя, не создавая никакой ритуал ни из чего. | Not creating another ritual out of anything. Everything superficially, momentarily. |
Каждый день она трудилась, создавая уют в старом доме Грэнвилла. | Day after day she worked away, remaking the old Granville house into a home. |
Мы видим множество примеров, когда инноваторы используют открытые правительственные данные, не просто создавая приложения, но создавая новые компании и нанимая людей, чтобы работать с правительством. | And we see lots of examples of these innovators using open government data, not simply to make apps, but then to make companies and to hire people to build them working with the government. |
Многие студенты внесли свой вклад, создавая эти видеоуроки , говорит доктор Бадикана. | Many students have contributed by creating these tutorials, says Dr. Badikana. |
Павильон захватывает окружающий пейзаж и преобразует свет, создавая интенсивный визуальный эффект. | The pavilion captures the surrounding landscape and changes of light creating an intense visual effect with the sky. |
Во время выполнения приложение взаимодействует с BDE, создавая различные BDE объекты. | At runtime, application developers interact with BDE by creating various BDE objects. |
Зубатые киты (Odontocetes) осуществляют эхолокацию, создавая серию щелчков на различных частотах. | Early echolocation Toothed whales (Odontocetes) echolocate by creating a series of clicks emitted at various frequencies. |
Проекция стробоскопических фотографий, создавая иллюзию движения, и привела к появлению кинематографа. | The projection of stroboscopic photographs, creating the illusion of motion, eventually led to the development of cinema. |
Доноры могут также учреждать свои собственные программы, создавая специальные целевые фонды. | Donors can also create their own programmes by endowing special purpose trust funds. |
Искренний рассказ соединяет людей, как клей, создавая непреодолимое желание читать дальше. | Authentic narrative is the glue that connects people, providing a compelling reason to keep reading. |
По мере продвижения, гиганты формировали Землю, создавая реки и горные цепи. | As they moved across the land, their giant bodies shaped the Earth, creating rivers and mountain ranges. |
Мы работали вместе с нашими родителями, создавая деловые игры для детей. | We worked together with the parents, creating learning games for kids. |
Затем, создавая модели, я попытался найти взаимосвязь между моделью и оригиналом. | But then, just doing the models, I was trying to explore the relationship between the model and the original. |