Перевод "создания богатства" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
создания богатства - перевод : создания богатства - перевод : создания богатства - перевод : создания - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это должна быть задача создания богатства. | It should be a challenge of creating wealth. |
Да, рыночная экономика может служить стимулом для создания богатства. | Yes, the market economy can provide incentives for wealth creation. |
Правительства, которые раздают блага, не делают своих граждан богаче за счет создания нового богатства, они просто перераспределяют уже существующие богатства. | Governments that hand out benefits are not making their citizens richer by generating new wealth they are simply redistributing existing wealth. |
Богатства ! Написано богатства ! | That word is treasures, isn't it? |
Их объединял тот же националистический подход и желание использовать национальные богатства для создания сильной экономики. | It shared the same nationalistic outlook as the Adamsites, and wanted to use national resources to build a strong economy. |
Этот 2,710 золото кусочки, quote unquote богатства, действительно существует в долго, как проекты, которые были основания для заимствование денег на самом деле создания будущего богатства. | This 2,710 gold pieces of quota quote wealth, really does exist as long as the projects that were the justification for borrowing the money actually do generate future wealth. |
Действительно, за короткое время европейские правительства уяснят квинтэссенцию создания богатства новой экономикой и даже попробуют ею воспользоваться. | Indeed, it won't take long before European governments embrace the new economy's quintessential wealth creation and even claim credit. |
Во первых, перспектива богатства ориентирует усилия должностных лиц на захват большей доли пирога, вместо создания большего пирога. | First, the prospect of riches orients official efforts to seizing a larger share of the pie, rather than creating a larger pie. |
Не стоит недооценивать гигантский потенциал солнца и ветра в деле создания глобального богатства и борьбы с нищетой. | Kita tidak boleh meremehkan potensi besar yang dimiliki tenaga surya dan angin dalam meningkatkan kesejahteraan global dan memberantas kemiskinan. |
Деньги используются для сделки богатства или представляют богатства. | Money is used to transact wealth or represent wealth. |
Здоровье лучше богатства. | Health is better than wealth. |
Мудрость лучше богатства. | Wisdom is better than riches. |
Здоровье важнее богатства. | Health is more important than wealth. |
Здоровье дороже богатства. | Health is more valuable than wealth. |
Счастье важнее богатства. | Happiness is more important than wealth. |
Ликвидация крайностей богатства | Eliminate extremes of wealth |
Но богатства твои... | It's all wonderful! |
Все богатства мира! | All the riches in the world! |
Большого богатства? Профессор... | A man of wealth, a professor of... |
Рынки не могут обеспечить стимулов для создания богатства они могут обеспечить стимулы для махинаций типа тех, которыми занималась компания Enron. | The new economy and its complicated new financial instruments enhance the problems of reliable accounting frameworks they make it easier to obfuscate. |
Рынки не могут обеспечить стимулов для создания богатства они могут обеспечить стимулы для махинаций типа тех, которыми занималась компания Enron. | Markets may not provide incentives for wealth creation they may provide incentives for the kind of shenanigans Enron pursued. |
Я не жажду богатства. | I don't have much desire for wealth. |
Они добились большого богатства. | They gained great wealth. |
Противоположностью богатства является бедность. | The opposite of richness is poverty. |
И это символ богатства. | And a symbol of wealth. |
А хотите богатства навсегда. | And want wealth forever. |
Здесь присутствует компонент богатства. | There may be a pure equity component here. |
Невероятные земли и богатства. | Land and riches beyond belief. |
Все богатства от земли. | Anyone with land is rich. |
В свое время было достигнуто общее согласие относительно основной роли рынка и частных инвестиций в определении направлений использования ресурсов и создания богатства. | At the same time, there was general acceptance of the essential function of the market and of private investment in the allocation of resources and the creation of wealth. |
В связи с этим аспекты, связанные с женщинами, не учитываются в макроэкономической политике и решениях, касающихся распределения ресурсов, создания и распределения богатства. | Consequently, a gender dimension has been absent from macroeconomic policies and decisions regarding resource distribution, wealth creation and exchange. |
Настоящее сырье для производства богатства | स पन नत क असल कच च म ल |
От богатства не становятся счастливее. | Man is none the happier for his wealth. |
Мои богатства мне не помогли! | Of no use was even my wealth. |
Мои богатства мне не помогли! | My wealth did not in the least benefit me. |
Мои богатства мне не помогли! | My wealth has not availed me, |
Мои богатства мне не помогли! | My riches have availed me not |
Мои богатства мне не помогли! | My wealth has not availed me, |
Мои богатства мне не помогли! | My money cannot avail me. |
Мои богатства мне не помогли! | My riches have not availed me, |
Мои богатства мне не помогли! | My wealth hath not availed me, |
Там нет большого перераспределения богатства. | Well, I won't go too much into it But current China, you could draw it here a little bit |
Богатства накапливаются в неправильных местах. | Wealth piles up in the wrong places. |
Золото используется для представления богатства. | Gold is used to represent wealth. |
Пошли мне богатства и здоровья! | please grant me wealth and health. |
Похожие Запросы : корпус богатства - природные богатства - эффект богатства - планирование богатства - сохранение богатства - Огромные богатства - налогообложение богатства - концентрация богатства - эрозия богатства - сдвигая богатства - доля богатства