Перевод "создателя" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Установить заголовок создателя. | Set here the title of content creator. |
Установить имя создателя содержимого. | Set here the name of content creator. |
Это доказывает мастерство Создателя. | That shows the mastery of the Creator. |
И третье нам нужно уважать создателя произведения, создателя этих ремиксов через уважение его прав. | And number three We need to respect the creator, the creator of these remixes through rights that are directly tied to them. |
Обыск у создателя police russia.ru | Search conducted at police russia.ru creator's office |
Невидимым остаётся гений его создателя | The bit that you can't see is the genius that created this. |
Верь в Создателя, сын мой. | Have faith in your creator, my son. |
Это вероисповедание определенно пережило своего создателя. | This creed has clearly not survived its creator. |
Т.е. никто не признает создателя ремикса. | There is no creator here to be recognized. |
Фото от создателя страницы Фейсбука Maidaners . | Photo by the creator of Facebook page Maidaners . |
чтобы они могли выполнить предназначение создателя | so they can do as the creator destined them to |
В них даже зашифровано имя создателя программы. | It even spells its originator s name. |
А реке потом дали имя её создателя. | Later the river was given the name of its creator. |
Он верит в легенду создателя нового мира. | He believes in the legend of the creator of the new world. |
Кстати, Blackberry тоже похож на своего создателя. | Even the Blackberry looks a lot like the founder of Blackberry. |
Последнее подпись, чтобы мир узнал создателя настенного шедевра. | The tag is the finisher, letting the world know the mural's creator. |
Поистине, я посланник Господа Создателя и Управителя миров. | Indeed I am a Noble Messenger from the Lord Of The Creation. |
Поистине, я посланник Господа Создателя и Управителя миров. | I am an apostle from the Lord of the worlds |
Поистине, я посланник Господа Создателя и Управителя миров. | I am a Messenger from the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists). |
Поистине, я посланник Господа Создателя и Управителя миров. | I am a Messenger from the Lord of the universe. |
Поистине, я посланник Господа Создателя и Управителя миров. | Lo! I am a messenger from the Lord of the Worlds, |
Пусть мудрость нашего Великого Создателя приведет нас в будущее. | May we seek the almighty Creator's wisdom in guiding us into the future. |
Слово эсперанто означает надеющийся . Это был псевдоним создателя международного языка. | The word esperanto means one who hopes . It was the pseudonym of the creator of the international language. |
Нет того, кто это делает. У этого спокойствия нет создателя. | There is no doer of it, no creator of this stillness. |
Г н Грег Янг Инг (Конференция коренных народов Альянс Права Создателя ) | Mr. Greg Young Ing (Indigenous Peoples Caucus' Creators' Rights Alliance) |
Всё так тонко сбалансированно, и значит... очевидно, это доказывает мастерство Создателя. | It is so tenderly balanced, that means.. that shows that manifests the mastery of the Creator. |
Мы не можем брать на себя роль Создателя без тяжелых последствий. | We can not assume the role of Creator without dire consequences. |
Вспомним создателя ОПЕК шейха Ямани, которому задали вопрос Когда кончится век нефти? | And if we remember Sheikh Yamani when he formed OPEC, they asked him, When will we see the end of the age of oil? |
Премьера эпизода состоялась 15 февраля 2009 года, в день рождения создателя сериала. | It originally aired on the Fox network in the United States on February 15, 2009. |
Вспомним создателя ОПЕК шейха Ямани, которому задали вопрос Когда кончится век нефти? | And if we remember Sheikh Yamani when he formed OPEC, they asked him, When will we see the end of the age of oil? |
Поэтому как то тёмной ночью они приказали ослепить создателя этого удивительного механизма. | Therefore one dark night they had him blinded, and thus the wondrous clock remained only in Prague. |
Интересна реакция активистов форума на попытку его закрытия и давление на его создателя. | The reaction of the activists on the forum at the attempt to close it down and put pressure on its creators was interesting. |
Слава Леонардо да Винчи как создателя крепостных укреплений соизмерима с его славой художника. | Leonardo da Vinci gained as much of his renown from the design of fortifications as from his artwork. |
Метод назван в честь его создателя Чарльза Доджсона (более известного, как Льюис Кэрролл). | It is named for its inventor, Charles Dodgson (better known as Lewis Carroll). |
И сказал Муса О Фараон! Поистине, я посланник Господа Создателя и Управителя миров. | Moses said O Pharaoh, I have been sent by the Lord of all the worlds |
И сказал Муса О Фараон! Поистине, я посланник Господа Создателя и Управителя миров. | Moses said, 'Pharaoh, I am a Messenger from the Lord of all Being, |
И сказал Муса О Фараон! Поистине, я посланник Господа Создателя и Управителя миров. | Moses said, O Pharaoh, I am a messenger from the Lord of the Worlds. |
И сказал Муса О Фараон! Поистине, я посланник Господа Создателя и Управителя миров. | And Moses said, O Pharaoh, I am indeed an apostle from the Lord of all the worlds. |
Живые существа слишком сложны, чтобы возникнуть просто случайно, поэтому они должны иметь создателя. | Living creatures are too complex to have come about by chance therefore, they must have had a designer. |
Цель её проекта осветить выразительные качества материалов, фокусируясь на креативности и навыках создателя. | Her project's goal is to highlight the expressive qualities of materials while focusing on the creativity and skills of the builder. |
Наша внутренняя механика долгов все больше похожа на аферу Понзи создателя первой финансовой пирамиды. | Who will then bail out governments that bailed out private banks and financial institutions? Our global debt mechanics are looking increasingly like a Ponzi scheme. |
Наша внутренняя механика долгов все больше похожа на аферу Понзи создателя первой финансовой пирамиды. | Our global debt mechanics are looking increasingly like a Ponzi scheme. |
В качестве второго примера, давайте вспомним вот этого героя, слева, создателя вот этого персонажа. | Okay, for a second example, think about this cultural hero, icon on the Left, creator of this character. |
В результате повстанческой деятельности создателя, майорат был легализован захватническими властями только после его смерти. | As a result of independence activities of the creator, the entail was legalized by the partitioning authorities only after his death. |
В 1988 году в нём был открыт мемориал в честь создателя языка Эсперанто Заменгофа. | In 1988 was opened a memorial for L. L. Zamenhof, creator of the international language Esperanto. |