Перевод "созовет" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

созовет - перевод : созовет - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Генеральный секретарь Лиги созовет первую сессию Парламента после его формирования.
The Secretary General of the League shall convene the first session of the Parliament after its formation.
Аллах созовет нас в Судный день , и к Нему наш возврат .
God will gather us all together, and to Him is our returning.
Аллах созовет нас в Судный день , и к Нему наш возврат .
Allah will assemble us (all), and to Him is the final return.
Аллах созовет нас в Судный день , и к Нему наш возврат .
God will bring us together, and to Him is the ultimate return.
Аллах созовет нас в Судный день , и к Нему наш возврат .
Allah will bring us all together. To Him all are destined to return.
Аллах созовет нас в Судный день , и к Нему наш возврат .
Allah will bring us together, and unto Him is the journeying.
И Он созовет вас к Себе в День воскресения, который грядет непременно.
He will gather you on the Day of Resurrection which is certain to come.
И Он созовет вас к Себе в День воскресения, который грядет непременно.
He will surely gather you to the Resurrection Day, of which is no doubt.
И Он созовет вас к Себе в День воскресения, который грядет непременно.
Surely He shall gather you together on the Day of Judgement whereof there is no doubt.
И Он созовет вас к Себе в День воскресения, который грядет непременно.
Indeed He will gather you together on the Day of Resurrection, about which there is no doubt.
И Он созовет вас к Себе в День воскресения, который грядет непременно.
He will gather you to the Day of Resurrection, in which there is no doubt.
Нет причин враждовать нам. Аллах созовет нас в Судный день , и к Нему наш возврат .
We have our deeds, and you have your deeds there is no argument between us and you God shall bring us together, and unto Him is the homecoming.'
а найдя, созовет подруг и соседок и скажет порадуйтесь со мною я нашла потерянную драхму.
When she has found it, she calls together her friends and neighbors, saying, 'Rejoice with me, for I have found the drachma which I had lost.'
а найдя, созовет подруг и соседок и скажет порадуйтесь со мною я нашла потерянную драхму.
And when she hath found it, she calleth her friends and her neighbours together, saying, Rejoice with me for I have found the piece which I had lost.
8. отмечает, что в контексте пункта 4 с, выше, Юридический подкомитет вновь созовет свою Рабочую группу
8. Notes that, in the context of paragraph 4 (c) above, the Legal Subcommittee will reconvene its Working Group
И поднимет знамя язычникам, и соберет изгнанников Израиля, и рассеянных Иудеев созовет от четырех концов земли.
He will set up a banner for the nations, and will assemble the outcasts of Israel, and gather together the dispersed of Judah from the four corners of the earth.
И поднимет знамя язычникам, и соберет изгнанников Израиля, и рассеянных Иудеев созовет от четырех концов земли.
And he shall set up an ensign for the nations, and shall assemble the outcasts of Israel, and gather together the dispersed of Judah from the four corners of the earth.
Июль 2007 года секретариат созовет практикум для рассмотрения результатов проекта с участниками проекта и независимыми экспертами.
July 2007 The secretariat will convene a workshop to examine the results of the project with participants in the project and independent experts.
и, придя домой, созовет друзей и соседей и скажет им порадуйтесь со мною я нашел мою пропавшую овцу.
When he comes home, he calls together his friends and his neighbors, saying to them, 'Rejoice with me, for I have found my sheep which was lost!'
и, придя домой, созовет друзей и соседей и скажет им порадуйтесь со мною я нашел мою пропавшую овцу.
And when he cometh home, he calleth together his friends and neighbours, saying unto them, Rejoice with me for I have found my sheep which was lost.
25. Комиссия созовет азиатско тихоокеанскую конференцию министров по подготовке Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития.
25. The Commission will convene an Asian and Pacific Ministerial Conference in Preparation for the World Summit for Social Development.
Он предписал самому Себе милость к верующим . И Он созовет вас к Себе в День воскресения, который грядет непременно.
He hath prescribed for Himself mercy, that He may bring you all together to the Day of Resurrection whereof there is no doubt.
b) что он также созовет дискуссионный форум по теме Уроки, извлеченные из недавнего катастрофического землетрясения цунами в Индийском океане .
International Federation of the Red Cross and Red Crescent Societies (General Assembly resolution 49 2)
11. отмечает далее, что в контексте пункта 5 c выше Юридический подкомитет вновь созовет свою рабочую группу для рассмотрения этого пункта
11. Notes that, in the context of paragraph 5 (c) above, the Legal Subcommittee will reconvene its working group to consider the item
8. отмечает далее, что в контексте пункта 5 c выше Юридический подкомитет вновь созовет свою рабочую группу для рассмотрения этого пункта
8. Notes further that, in the context of paragraph 5 (c) above, the Legal Subcommittee will reconvene its working group to consider the item
Международное управление гражданской авиации объявило, что оно созовет группу экспертов, чтобы помочь решить, какая концентрация пепла в атмосфере представляет угрозу для самолетов.
The International Civil Aviation Authority has announced that it will convene a group of experts to help it provide guidance for the industry to decide what level of ash in the atmosphere makes it unsafe to fly.
Помни о том дне, когда Аллах созовет всех посланников и спросит их Что вам ответили те, кого вы звали к новой вере ?
The day God will gather the apostles and ask What answer was made to you?
Помни о том дне, когда Аллах созовет всех посланников и спросит их Что вам ответили те, кого вы звали к новой вере ?
On the day when Allah will gather all the Noble Messengers, and then say, What response did you get?
Помни о том дне, когда Аллах созовет всех посланников и спросит их Что вам ответили те, кого вы звали к новой вере ?
The day when God shall gather the Messengers, and say, 'What answer were you given?'
Помни о том дне, когда Аллах созовет всех посланников и спросит их Что вам ответили те, кого вы звали к новой вере ?
Beware of the Day whereon Allah shall assemble the apostles and say unto them how were you answered?
Помни о том дне, когда Аллах созовет всех посланников и спросит их Что вам ответили те, кого вы звали к новой вере ?
On the Day when Allah will gather the Messengers together and say to them What was the response you received (from men to your teaching)?
Помни о том дне, когда Аллах созовет всех посланников и спросит их Что вам ответили те, кого вы звали к новой вере ?
On the Day when God will gather the messengers, then say, What response were you given?
Помни о том дне, когда Аллах созовет всех посланников и спросит их Что вам ответили те, кого вы звали к новой вере ?
The Day when Allah will gather together the Messengers and say 'What answer were you given?'
И Он созовет вас к Себе в День воскресения, который грядет непременно. Те же, которые обделили сами себя, они то и не уверовали.
Proclaim, To Allah He has made mercy obligatory upon His grace undoubtedly, He will surely gather you all together on the Day of Resurrection in which there is no doubt those who put their souls to ruin, do not accept faith.
И Он созовет вас к Себе в День воскресения, который грядет непременно. Те же, которые обделили сами себя, они то и не уверовали.
Surely He will gather you all together on the Day of Resurrection the coming of which is beyond doubt but those who have courted their own ruin are not going to believe.
Ассоциация созовет свою первую генеральную ассамблею в мае 1994 года в Бергене, Норвегия. В ее работе примут участие более 100 учреждений всего мира.
The Association will hold its first general assembly in May 1994 in Bergen, Norway, with the participation of over 100 institutions world wide.
Она должна оказать содействие в создании совета комиссии в составе представителей партий и независимых деятелей, которая назначит переходное правительство и созовет Лойю джиргу.
It should assist in the establishment of a council commission composed of party representatives and independent personalities to appoint a transitional government and convene a Loya Jirga.
9. отмечает, что Юридический подкомитет вновь созовет свою Рабочую группу для раздельного рассмотрения вопросов, отраженных в подпунктах 5 b ii) а. и b., выше
9. Notes that the Legal Subcommittee will reconvene its Working Group to consider the questions reflected in paragraphs 5 (b) (ii) a. and b. above separately
7. отмечает далее, что в контексте пункта 4 а iv) а., выше, Юридический подкомитет вновь созовет свою Рабочую группу по вопросам, касающимся определения и делимитации космического пространства
7. Further notes that, in the context of paragraph 4 (a) (iv) a. above, the Legal Subcommittee will reconvene its Working Group on Matters Relating to the Definition and Delimitation of Outer Space
Если предложение о принятии закона соберет более 100 000 подписей до 11 октября 2013 года, Федерального Собрание рассмотрит этот вопрос и, если предложение окажется стоящим, созовет референдум.
If the initiative to introduce a basic income gathers more than 100,000 signatures before October 11, 2013, the Federal Assembly is required to look into it and can call a referendum if the initiative is judged to be credible.
Помни о том дне, когда Аллах созовет всех посланников и спросит их Что вам ответили те, кого вы звали к новой вере ? Посланники ответят Неведомо нам это .
In the day when Allah gathereth together the messengers, and saith What was your response (from mankind)? they say We have no knowledge. Lo!
Май 2006 года секретариат созовет совещание участников проекта для обзора прогресса, достигнутого в рамках проекта, и принятия решений по конкретным методам, с помощью которых надлежит обеспечить завершение проекта
May 2006 The secretariat will convene a meeting of the participants to the project to review the progress of the project to date and to decide on the specific methods to be employed for completion of the project
Кроме того, ЮНКТАД будет выступать в качестве координатора работы целевой группы, подготовит предварительное предложение по ее структуре и программе работы и созовет организационное совещание заинтересованных подразделений и учреждений.
Furthermore, UNCTAD should serve as coordinator of the task force, prepare a preliminary proposal for its organization and programme of work, and convene an organizational meeting of the concerned offices and agencies.
Правительство Японии указало, что в следующем году при содействии ПРООН оно созовет в Азии азиатско африканский семинар в целях содействия деятельности по экономическому и техническому сотрудничеству между развивающимися странами.
His Government had announced that in 1994 it would hold, in cooperation with UNDP, an Asian African seminar in Asia with the intent of promoting activities relating to economic and technical cooperation among developing countries.
9. отмечает, что в контексте пункта 5 a iv) выше Юридический подкомитет вновь созовет свою рабочую группу по этому пункту исключительно для рассмотрения вопросов, касающихся определения и делимитации космического пространства
9. Notes that, in the context of paragraph 5 (a) (iv) above, the Legal Subcommittee will reconvene its working group on the item only to consider matters relating to the definition and delimitation of outer space