Перевод "созываются" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

созываются - перевод : созываются - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

10 жерминаля все секции созываются на общее собрание.
On 10 Germinal all the sections called their general assemblies.
Заседания Комитета проводятся ежемесячно или созываются в случае необходимости.
The Committee meets monthly, or as called.
b) май 2006 года заседания предсессионной рабочей группы не созываются
(b) May 2006 no pre session working group is convened
е) май 2007 года заседания предсессионной рабочей группы не созываются
(e) May 2007 no pre session working group is convened
Регулярно созываются в штаб квартирах организаций системы Организации Объединенных Наций.
Regularly convenes at the headquarters of United Nations system organizations.
Сессии парламента созываются два раза в год, по 45 дней каждая.
The Parliament meets twice a year and each session has the duration of 45 days.
Сессии Генеральной конференции созываются раз в 5 лет, последний раз в 2010 году.
The president of the General Conference, for instance, is elected at the General Conference Session every five years.
Очередные заседания Совета созываются Председателем Совета не реже одного раза в шесть месяцев.
The regular meetings of the Council are convened by the Council President no less than once every six months.
Специальные сессии Комитета созываются по решению Комитета (или по требованию одного из государств  участников Конвенции).
Special sessions of the Committee shall be convened by decision of the Committee or at the request of a State party to the Convention.
Есть у Эврики и еще одна составляющая начиная с 1990 года, периодически созываются межпарламентские конференции.
The joint project carried out by the Russian Kamov helicopter manufacturer together with our French partners is quite remarkable, says Alexander Tkachev, Russia s Eureka coordinator.
Для обеспечения многостороннего сотрудничества государств членов в этой сфере периодически созываются встречи министров внутренних дел общественного порядка.
To ensure the multilateral cooperation of the Member States in this sphere the meetings of Interior Public Order Ministers are periodically convened.
Важно, чтобы существовал механизм регулярного диалога, ибо если таковой отсутствует, то совещания созываются только для урегулирования назревающего кризиса.
What is important is that a mechanism for regular dialogue exists because, without this, meetings are only convened to resolve an impending crisis.
Председатель по взаимному согласию сторон определяет дату первого заседания комиссии, на которое созываются ее члены и представители сторон.
The president shall determine, in agreement with the parties, the date of the commission apos s first meeting, to which the members of the commission and the agents shall be convoked.
279. ЮНКТАД прочие рабочие группы, исследовательские группы и группы экспертов (созываются на основании специальной резолюции в каждом конкретном случае)
279. UNCTAD other working parties, study groups and expert groups (convened by virtue of a special resolution in each particular case)
Последующие совещания по обзору созываются Депозитарием по просьбе одного или нескольких государств участников и с одобрения большинства вышеупомянутых участников. Статья ...
Further review meetings shall be convened by the Depositary at the request of one or more of the States Parties and upon the approval of the majority of the said Parties.
197. ЮНКТАД прочие рабочие группы, исследовательские группы и группы экспертов (созываются на основании со специальной резолюцией в каждом конкретном случае)
197. UNCTAD other working parties, study groups and expert groups (convened by virtue of a special resolution in each particular case)
В целях укрепления сотрудничества между различными частями мира в вопросах международного контроля над наркотическими средствами созываются межрегиональные совещания глав правоохранительных органов.
Interregional Heads of Agencies meetings are convened to strengthen cooperation between various parts of the world in international drug control matters.
213. ЮНКТАД прочие рабочие группы, иссле довательские группы и группы экспертов (созываются на основании со специальной резолюцией в каждом конкретном случае)
213. UNCTAD other working parties, study groups and expert groups (convened by virtue of a special resolution in each particular case)
Сессии КС СС созываются либо в Германии, либо в других государствах в соответствии с соглашением об организации конференций (см. пункт 11 выше).
Sessions of the COP MOP are convened either in Germany or in States pursuant to a conference agreement (see paragraph 11 above).
Впоследствии через каждые года лет депозитарием созываются последующие совещания в увязке с Конференциями Высоких Договаривающихся Сторон, упомянутыми в статье 7 тер выше.
Thereinafter, further meetings shall be convened by the Depositary at intervals of year s thereafter in conjunction with the Conferences of the High Contracting Parties referred to in Article 7 ter above.
6. Заседания Военной комиссии по перемирию, как правило, созываются для обсуждения серьезных нарушений Соглашения о перемирии и прочих связанных с перемирием важных вопросов.
6. Military Armistice Commission meetings are normally called to discuss serious violations of the Armistice Agreement and other significant Armistice Agreement related issues.
Последующие совещания Государств Участников проводятся по мере необходимости и по крайней мере каждые три года и созываются в соответствии с пунктом 2b статьи 12.
Further meetings of State Parties shall be held as necessary and at least every three years, and convened in accordance with paragraph 2 (b) of article 12.
Как отмечено в пункте 20 доклада ОИГ, заседания Целевой группы, возглавляемой Генеральным секретарем или, в его отсутствие, заместителем Генерального секретаря по политическим вопросам, созываются еженедельно.
As noted in paragraph 20 of the JIU report, the Task Force chaired by the Secretary General and, in his absence, by the Under Secretary General for Political Affairs meets weekly.
Также то, как объявляется о проведении заседаний Совета, затрудняет для стран, не являющихся членами Совета, получать информацию о заседаниях, особенно если они созываются после проведения неофициальных консультаций.
Also, the way in which Council meetings are announced makes it difficult for non members to cover the meetings, especially those that are convened following informal consultations.
Очередные сессии Комитета созываются в сроки, устанавливаемые Комитетом в консультации с Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций (в дальнейшем именуемым Генеральным секретарем ), с учетом расписания конференций, утвержденного Генеральной Ассамблеей.
Regular sessions of the Committee shall be convened at dates decided by the Committee in consultation with the Secretary General of the United Nations (hereinafter referred to as the Secretary General ), taking into account the calendar of conferences as approved by the General Assembly.
Очередные сессии Комитета созываются во время, установленное Комитетом в консультации с Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций (в дальнейшем именуемым Генеральным секретарем ) с учетом расписания конференций, утвержденного Генеральной Ассамблеей.
Regular sessions of the Committee shall be convened on dates decided upon by the Committee in consultation with the Secretary General of the United Nations (hereinafter referred to as the Secretary General ), taking into account the calendar of conferences and meetings approved by the General Assembly.
Очередные сессии Комитета созываются в сроки, установленные Комитетом по согласованию с Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций (в дальнейшем именуемым Генеральным секретарем ) с учетом расписания конференций, утвержденного Генеральной Ассамблеей.
Regular sessions of the Committee shall be convened at dates decided by the Committee in consultation with the Secretary General of the United Nations (hereinafter referred to as the Secretary General ), taking into account the calendar of conferences as approved by the General Assembly.
Это решение не требует изменения правил процедур, поскольку в правиле В.6 уже предусматривается, что quot заседания Постоянного комитета созываются секретарем по поручению Председателя после консультации с членами Комитета quot .
This decision did not require a revision of the Rules of Procedure since rule B.6 already provided that quot Meetings of the Standing Committee shall be convened by the Secretary upon the instructions of the Chairman, after consultation with its members. quot
В своей резолюции 46 235 от 13 апреля 1992 года Генеральная Ассамблея учредила межправительственную Комиссию по науке и технике в целях развития, сессии которой созываются один раз в два года и которая осуществляет директивное руководство в этой области.
In its resolution 46 235 of 13 April 1992, the General Assembly established the intergovernmental Commission on Science and Technology for Development, which convenes biennially and provides policy guidance in this field.