Перевод "соком" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Коньяк с апельсиновым соком. | Cognac in orange juice. |
Том наполнил три стакана апельсиновым соком. | Tom filled the three glasses with orange juice. |
Они даже организовали ларьки с соком. | They even hosted juice stations. (Laughter) |
С зловещий сорняков и драгоценных соком цветов. | With baleful weeds and precious juiced flowers. |
Она не может питаться одним апельсиновым соком. | Take it in. |
Кошельки с фрктовым соком и радости стирального порошка | Fruit juice purses and the joy of detergent |
Медсестра напоила больного апельсиновым соком через стеклянную трубочку. | The nurse gave the patient his orange juice through a glass tube. |
Но вместо этого, они пьют виски с соком. | But instead, they have whiskey sours. |
Они дали ему стакан с апельсиновым соком, заправленным водкой. | They gave him a glass of orange juice laced with vodka. |
Это работает и с вином, и с фруктовым соком. | This actually also goes for wine as well as fruit juice. |
И наполнятся гумна хлебом, и переполнятся подточилия виноградным соком и елеем. | The threshing floors will be full of wheat, and the vats will overflow with new wine and oil. |
И наполнятся гумна хлебом, и переполнятся подточилия виноградным соком и елеем. | And the floors shall be full of wheat, and the fats shall overflow with wine and oil. |
На пороге двухсотлетия нашей независимости эти корни питают нас соком демократии. | On the threshold of the bicentennial of our independence, these roots nourish us with the sap of democracy. |
Ладно дети, оправляйтесь в холл и угоститесь сэндвичами и соком, если хотите. | All right, kids, go out in the hall and have some sandwiches and cider if you want it. |
Ещё термос с апельсиновым соком... И ещё печенье с джемом, возьми их. | There's a thermos of orange juice... and some applesauce cake to go with it. |
Можете дать им любой объект, покрытый соком инжира, и они отнесут его в муравейник. | Actually you take any object coated with fig juice and the ants will carry them back to the nest. |
Можете дать им любой объект, покрытый соком инжира, и они отнесут его в муравейник. | So this is actually a piece of fig. Actually you take any object coated with fig juice, and the ants will carry it back to the nest. |
Да посмотрим хотя бы на то, что одна компания сделала с газированным соком из чернослива. | All we have to do is look at what one company did with carbonated prune juice. |
Тут же кто то пошёл за апельсиновым соком, кто то ещё принёс хот дог, кто то привёл полицейского. | Immediately someone went to get orange juice, someone brought a hotdog, someone brought a subway cop. |
Шесть месяцев спустя, новорожденным предложили кашу, смешанную с морковным соком, и наблюдали за выражением их лиц во время еды. | Six months later, the women's infants were offered cereal mixed with carrot juice, and their facial expressions were observed while they ate it. |
Дети женщин, пивших морковный сок, ели больше каши с морковным соком, и по их виду, она им нравилась больше. | The offspring of the carrot juice drinking women ate more carrot flavored cereal, and from the looks of it, they seemed to enjoy it more. |
ГОЛОДОВКА НуноДала День14 Сегодня уже наступил 14 ый день, как Нуно питается только водяной сывороткой, чаем, соком и совершенно не принимает твердую пищу. | The website has also promoted appeals on Facebook, trying to mobilize public outrage HUNGERSTRIKE NunoDala Day14 Today Dala enters day 14 only with the water based oral serum, tea, and juice without any intake of solid food. |
Уильям Тодд, в 1878 году, в письме в Los Angeles Express писал, что звезда, нарисованная соком ежевики, сделана в память о калифорнийском Флаге одинокой звезды . | William Todd, in an 1878 letter to the Los Angeles Express , states that the star was drawn using blackberry juice and in recognition of the California Lone Star Flag. |
Повела бы я тебя, привела бы тебя в дом матери моей. Ты учил бы меня,а я поила бы тебя ароматным вином, соком гранатовых яблоков моих. | I would lead you, bringing you into my mother's house, who would instruct me. I would have you drink spiced wine, of the juice of my pomegranate. |
Повела бы я тебя, привела бы тебя в дом матери моей. Ты учил бы меня,а я поила бы тебя ароматным вином, соком гранатовых яблоков моих. | I would lead thee, and bring thee into my mother's house, who would instruct me I would cause thee to drink of spiced wine of the juice of my pomegranate. |
Схватите его за передние лапы, сдавьте ему передние лапы, наступите на его задние лапы, побрызгайте в морду лимонным соком, ударьте по голове скрученной газетой, дайте коленкой в грудь, кувыркните его . | Hold his front paws, squeeze his front paws, stamp on his hind feet, squirt him in the face with lemon juice, hit him on the head with a rolled up newspaper, knee him in the chest, flip him over backwards. |
Схватите его за передние лапы, сдавьте ему передние лапы, наступите на его задние лапы, побрызгайте в морду лимонным соком, ударьте по голове скрученной газетой, дайте коленкой в грудь, кувыркните его . | Hold his front paws, squeeze his front paws, stamp on his hind feet, squirt him in the face with lemon juice, hit him on the head with a rolled up newspaper, knee him in the chest, flip him over backwards. |