Перевод "сокращает" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Reduces Cuts Closing Shortens

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Сокращает спрос.
Reduces the demand.
Клава сокращает расходы.
Klava cuts her expenditures.
Это сокращает спрос.
It reduces the demand.
Телевидение сокращает наши горизонты.
Television shortens our horizons.
Курение сокращает твою жизнь.
Smoking shortens your life.
Он сокращает 3500 рабочих мест.
He is cutting 3500 jobs.
Эффективность не сокращает потребление, а увеличивает его.
Efficiency doesn t reduce consumption it increases it.
Рабочий день сокращает жизнь на 8 часов.
A working day shortens life by 8 hours.
Но обычно свободный поток информации сокращает концентрацию власти.
But generally, the free flow of information reduces the concentration of power.
Также используются более стандартизованные элементы, что сокращает производственные расходы.
They also make use of more standardised ele ments, thereby assisting in the cost reduction process.
Представьте, что правительство сокращает налоги, чтобы увеличить чистую зарплату потребителей.
Suppose that the government gives a tax cut in order to increase consumers take home pay.
Использование вакцины против гепатита В сокращает процент заболевания раком печени.
A vaccine against hepatitis B virus is proving to be effective in reducing the incidence of liver cancer.
Умеренный уровень рыбной смертности сокращает число выживших приблизительно до ста особей.
A moderate level of fishing mortality brings the number of survivors down to about one hundred individuals.
Но с тех пор МВФ неуклонно сокращает свои экономические прогнозы вдвое.
But, since then, the IMF has steadily pared its economic projections.
Таким образом, по мнению президента Буша, снижение налогов сокращает дефицит федерального бюджета.
So, in Bush's eyes, tax cuts reduce the federal deficit.
Минфин республики сокращает уровень социальных пособий самым бедным слоям населения и пенсионерам.
The country's Ministry of Finance is slashing welfare benefits for the poorest segments of the population and for pensioners.
Коррупция также ослабляет правительства и сокращает их возможности для борьбы с бедностью.
Corruption also weakens governments and lessens their ability to fight poverty.
Это сокращает готовность инвестиционных организаций вкладывать средства в противодействие лоббированию со стороны инсайдеров.
This reduces the willingness of institutional investors to invest in counteracting insider lobbying.
Ориентация последнего ребра определяется ориентацией остальных рёбер, что сокращает количество комбинаций до 229.
The orientation of the last edge is determined by the orientation of the other edges, reducing the number of edge orientations to 229.
Я поместил то, что нас изматывает и сокращает нашу жизнь, с другой стороны.
And I put the things that really cause us to de energize and contract from life, on the other side.
Такая технология сокращает затраты на ядохимикаты, но она требует соблюдения точного графика внесения.
This technique cuts chemical costs, but demands accurate timing of applications.
Сбор метана сокращает выбросы парниковых газов и имеет существенное значение согласно Киотскому протоколу.
Methane collection reduces greenhouse gas emissions and has a considerable value under the Kyoto protocol.
Например, Федеральная Резервная Система США настойчиво сокращает процентные ставки с целью предотвратить возможный спад.
The US Federal Reserve, for example, is aggressively cutting interest rates to forestall a possible recession.
Ситуационное техническое обслуживание сокращает необходимость систематической замены узлов и деталей в сроки, пред усмотренные производителем.
Οη condition maintenance reduces the need for the systematic replacement of parts at the intervals specified by the manufacturer.
Ќетнет, больша индийска железна дорога открылась две недели назад, а это сильно сокращает путешествие.
He's talking nonsense. No, Fogg may have a point there. The Great Indian Peninsula Railway was opened a fortnight ago.
В 2011 году дела могут пойти ещё хуже, так как растущая безработица сокращает частное потребление.
Matters could get worse in 2011, as rising unemployment cuts household consumption.
Самой фундаментальной реформой рынков жилья остается та, которая сокращает избыточные задолженности домовладельцев и отсутствие диверсификации.
The most fundamental reform of housing markets remains something that reduces homeowners overleverage and lack of diversification.
Пирсон сокращает ещё 3 000 рабочих мест и уменьшает дивиденды, чтобы вернуть бизнес к жизни
Pearson cuts another 3,000 jobs, slashes dividend to revive business
Недавно построенный по современным европейским стандартам туннель Созина (4,2 км) значительно сокращает дорогу в Бар.
The newly built Sozina tunnel (4.2 km) shortened the journey from Podgorica to Bar (Montenegro's main seaport) to under 30 minutes.
Это также устраняет необходимость отдельных оперативных отделов и дежурных офицеров, что значительно сокращает размер штаба.
It also eliminates the need for separate operations room and duty officers substantially reducing the size of the headquarters staff.
Это обеспечивает повышение эффективности, поскольку сокращает административные затраты, а также осуществление в области перекрестных субсидий.
The programme, based on the single payer system supported by the World Bank, pools resources from oblasts, cities and rayons (districts) and consolidates them into one system under the Mandatory Health Insurance Fund to purchase services on behalf of all local governments within the oblast.
Источники финансирования Поскольку УВКБ, которое было основным донором, осуществлявшим финансирование ГСБ, сокращает финансовую поддержку Греции.
Sources of Funding The UNHCR which was the main funding provider of GCR, has been reducing its financial support to Greece.
Сбор метана сокращает выбросы парниковых газов и согласно Киотскому протоколу рассматривается как весьма ценная мера.
Methane collection reduces greenhouse gas emissions and has a considerable value under the Kyoto protocol.
Мы живем в эру, когда глобализация расширяет рынок для сверхталантливых индивидуумов и сокращает доходы обыкновенных служащих.
Competition among countries for skilled individuals and profitable industries, in turn, constrains governments abilities to maintain high tax rates on the wealthy.
Мы живем в эру, когда глобализация расширяет рынок для сверхталантливых индивидуумов и сокращает доходы обыкновенных служащих.
We live in an era in which globalization expands the market for ultra talented individuals but competes away the income of ordinary employees.
Однако сокращение рабочих мест далее ослабляет конечный спрос, поскольку это сокращает трудовые доходы и увеличивает неравенство.
But cutting jobs weakens final demand further, because it reduces labor income and increases inequality.
В этом процессе в качестве побочного продукта освобождается водород, однако высокий его уровень сокращает получение энергии.
This process releases hydrogen as a waste product, but high levels of hydrogen reduce energy production.
Оно сокращает максимальное количество шагов, которое должен пройти каждый покупатель, чтобы дойти до лотка с мороженым.
It minimizes the maximum number of steps any visitor must take in order to reach an ice cream cart.
Тем временем, корпорации уменьшают производственную мощность и инвестиции своей страны, что сокращает экспорт их страны, увеличивая импорт.
Meanwhile, corporations reduce home country manufacturing capacity and investment, which reduces home country exports while increasing imports.
Будучи крупнейшей экономической системой в мире, США взяли на себя инициативу по проведению политики, которая сокращает барьеры.
As the world s largest economy, the US has taken the lead in promoting policies that reduce barriers.
Модернизация парка не только повышает его надежность, но и сокращает расходы на ремонтно техническое обслуживание и энергопотребление.
This modernization improves not only the reliability of the vehicles, but also reduces the maintenance and energy consumption.
В то же время он сокращает стабильность и ставит под угрозу безопасность по сути, сам суверенитет государств.
At the same time, it reduces the stability and jeopardizes the security indeed, the very sovereignty of States.
Даже, если глобализация увеличила неравенство большое если т.к. никто это убедительно не доказал, она все же сокращает бедность.
Even if globalization did increase inequality a big if since nobody has shown it convincingly, it still reduces poverty.
Соглашение в Париже установило бы столь необходимый миру глобальный рамочный договор который сокращает общее количество выбросов парниковых газов.
Kesepakatan di Paris akan menghasilkan kerangka kerja global yang sangat dibutuhkan semua negara dalam mengurangi total emisi gas rumah kaca.
Коррупция сокращает возможности правоохранительных органов в решении этой задачи и, как следствие, препятствует эффективному и нормальному функционированию общества.
Corruption diminishes the ability of law enforcement to accomplish this mission and hinders the efficient and fair functioning of society as a consequence.