Перевод "соломы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Крыша сделана из соломы. | The roof is made of thatch. |
Нельзя сделать кирпичи без соломы. | You cannot make bricks without straw. |
Нельзя сделать кирпичи без соломы. | You can't make bricks without straw. |
Нельзя сделать кирпичи без соломы. | Bricks can't be made without straw. |
Подними лапы, мешок старой соломы! | Put your hands up, you lopsided bag of hay! |
Ну, вы бы отставили от соломы. | 'Well then, you should have let the straw wait.' |
Мужчина из соломы стоит золотой женщины. | A man of straw is worth a woman of gold. |
Вот образец шляпа из итальянской соломы. | I can't leave her. Get one like this sample of Italian straw... |
Ты можешь сделать постель из соломы. | You can make a bed with this straw. |
Это не требует много времени и много соломы . | It doesn't take much time, doesn't take much straw. |
В сельской местности стены жилища часто строятся из соломы. | In rural areas, straw is frequently used to build the walls of people's homes. |
Идея конструкций из мешков соломы и создания утепленных стен. | Using straw bale construction, creating heat walls. |
Сплети их из соломы, а эти подари на праздник своей маме! | Give them as a gift to your mama, go on! |
Они лежат на голом бетоне без соломы и без любой другой подстилки. | They lie on bare concrete without straw or any other form of bedding. |
Пойдите же, работайте соломы не дадут вам, а положенное число кирпичей давайте. | Go therefore now, and work, for no straw shall be given to you, yet you shall deliver the same number of bricks! |
Пойдите же, работайте соломы не дадут вам, а положенное число кирпичей давайте. | Go therefore now, and work for there shall no straw be given you, yet shall ye deliver the tale of bricks. |
У меня была такая шляпка из итальянской соломы, но я продала её. | I had an Italian straw hat but I sold it. A very rare one! |
Существовал Уолпол риф в нем чтобы убедиться песчинка в темной пустоте, соломы утопающему. | There was the Walpole Reef in it to be sure a speck in the dark void, a straw for the drowning man. |
Большой и крепкий чердак позволял хранить большие запасы зерна или соломы в пригодных условиях. | The large and well supported attic enabled large quantities of hay or grain to be stored in dry conditions. |
Строит ли кто на этом основании из золота, серебра,драгоценных камней, дерева, сена, соломы, | But if anyone builds on the foundation with gold, silver, costly stones, wood, hay, or stubble |
Строит ли кто на этом основании из золота, серебра,драгоценных камней, дерева, сена, соломы, | Now if any man build upon this foundation gold, silver, precious stones, wood, hay, stubble |
И еще сказала ему у нас много соломы и корму, и есть место для ночлега. | She said moreover to him, We have both straw and provender enough, and room to lodge in. |
И еще сказала ему у нас много соломы и корму, и есть место для ночлега. | She said moreover unto him, We have both straw and provender enough, and room to lodge in. |
Но конечно это занимает много времени, много соломы, чтобы сделать на самом деле плотную ограду . | But it takes a lot of time, and it takes a lot of straw because they're really tight. |
И вышли приставники народа и надзиратели его и сказали народу так говорит фараон не даю вам соломы | The taskmasters of the people went out, and their officers, and they spoke to the people, saying, This is what Pharaoh says 'I will not give you straw. |
И вышли приставники народа и надзиратели его и сказали народу так говорит фараон не даю вам соломы | And the taskmasters of the people went out, and their officers, and they spake to the people, saying, Thus saith Pharaoh, I will not give you straw. |
соломы не дают рабам твоим, а кирпичи, говорят нам, делайте. И вот, рабов твоих бьют грех народу твоему. | No straw is given to your servants, and they tell us, 'Make brick!' and behold, your servants are beaten but the fault is in your own people. |
соломы не дают рабам твоим, а кирпичи, говорят нам, делайте. И вот, рабов твоих бьют грех народу твоему. | There is no straw given unto thy servants, and they say to us, Make brick and, behold, thy servants are beaten but the fault is in thine own people. |
Сочетание шелковой нити с грубоватым льном, применение материала из соломы, изготовленные вручную ткани, лазерные принты, перфорация множество интересных деталей. | For example, silk thread with crude linen, incorporated grass straws, hand made fabrics, laser prints, perforation she never tires of surprising us. |
Там живут около 2000 человек, некоторые до сих пор в простых хижинах из глины и соломы, среди жителей много детей. | Around 2,000 people live there, some still in simple mud and straw huts, and the majority of them are children. |
Я жил в Ирландии, где я впервые в стране строил дома из соломы, здания из саманного кирпича и прочие вещи. | I lived in Ireland, built the first straw bale houses in Ireland, and some cob buildings and all this kind of thing. |
Эксперты по исследованию экологической ситуации полагают, что сгорание угля, соломы и других материалов, используемых для отопления, приводит к загрязнению воздушной среды. | Environmental experts suspect an increased burning of coal, straw and other materials for heat is partly causing the rising air pollution. |
не давайте впредь народу соломы для делания кирпича, как вчера и третьего дня, пусть они сами ходят и собирают себе солому, | You shall no longer give the people straw to make brick, as before. Let them go and gather straw for themselves. |
не давайте впредь народу соломы для делания кирпича, как вчера и третьего дня, пусть они сами ходят и собирают себе солому, | Ye shall no more give the people straw to make brick, as heretofore let them go and gather straw for themselves. |
В результате исследования было установлено, что утечка и злоупотребление могут возникнуть в системах переработки обоих видов сырья (опия и маковой соломы). | The study found that both raw material production systems (opium and opium straw) had inherent potential for diversion and abuse. |
И вошел человек. Лаван расседлал верблюдов и дал соломы и корму верблюдам, и воды умыть ноги ему и людям, которые были с ним | The man came into the house, and he unloaded the camels. He gave straw and provender for the camels, and water to wash his feet and the feet of the men who were with him. |
И вошел человек. Лаван расседлал верблюдов и дал соломы и корму верблюдам, и воды умыть ноги ему и людям, которые были с ним | And the man came into the house and he ungirded his camels, and gave straw and provender for the camels, and water to wash his feet, and the men's feet that were with him. |
Саке часто используется во время проведения религиозных ритуалов в Японии, поэтому пивоварня Матида получила благословение синтоистского священника и украшена специальными жгутами из рисовой соломы. | Sake is often used in religious rituals in Japan, and Machida Brewery, like just about all sake breweries, is blessed by a Shinto priest and decorated with sacred Shinto ropes. |
Он сказал Ну, если бы я жил в джунглях, я бы использовал только длинные ряды соломы, потому что это очень быстро и очень дёшево. | He said, Well, if I lived in the jungle, I would only use the long rows of straw because they're very quick and they're very cheap. |
Рисунок 1 Схематичный разрез стебля соломы пшеницы (а) и листа многолетнего рей грасса в полной вегетации (в), показывающий, в частности, очень большую разницу в пропорциях одеревеневших тканей | Figure 1 Schematic section of wheat stalk (a) and of perennial bat grass leave at full vegetation (b) showing great difference in proportions of lignified tissues |
Crate после ящик дали бутылки, пока все шесть были пустыми и таблицы с высокой соломы, единственное, что вышло из этих ящиков, кроме бутылки Число пробирок и тщательно упакован баланса. | Crate after crate yielded bottles, until all six were empty and the table high with straw the only things that came out of these crates besides the bottles were a number of test tubes and a carefully packed balance. |
Колонны в ресторанном зале напоминают поддержки крыльца, в то время как каждая люстра ассоциируется с современным исполнением объемного декоративного узора puzuris (пузурисы исконно готовили из природных материалов, обычно из соломы). | Columns in the restaurant resemble supports of a house porch, while chandeliers are reminiscent of a modern variation of Latvian puzuri (compositions made from straws). |
При увеличении цен на ограниченные ресурсы ископаемого топлива и падении цен на колосовые культуры до рекордного мирового рыночного уровня все более экономически целесообразным становится использование колосовых культур, помимо соломы, для производства энергии. | With prices of finite fossil fuels rising and cereal prices falling to record world market levels, it is becoming economically interesting to use cereals, in addition to straw, for energy production. |
И я замерил длину соломы, построил логарифмический график в двойном масштабе, получил масштабную экспоненту, и она почти полностью совпадала с масштабной экспонентой для соотношения между скоростью ветра и высотой в учебнике для ветряных инженеров. | And I measured out the lengths of straw, put it on a log log plot, got the scaling exponent, and it almost exactly matches the scaling exponent for the relationship between wind speed and height in the wind engineering handbook. |
И непосредственно ящики были распакованы, незнакомец подошел к окну и принялся работу, не утруждая в меньшей мере, около помет из соломы, огня, который ушел из, ящик с книгами на улице, ни за стволы и другие багаж, который ушел наверх. | And directly the crates were unpacked, the stranger went to the window and set to work, not troubling in the least about the litter of straw, the fire which had gone out, the box of books outside, nor for the trunks and other luggage that had gone upstairs. |