Перевод "соображений" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Reasons Considerations Practical Grounds Purely

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

А других нет соображений.
No other considerations exist.
Ну, тут есть пара соображений.
Well, here's a couple of things.
Не делать исключения из политических соображений.
Don't make exceptions for political reasons.
Два урока следуют из этих соображений.
Two lessons arise from these considerations.
В основном из за медицинских соображений.
I was going to justify it by saying that it's for medical reasons.
А. ИЗЛОЖЕНИЕ ТЕХНИЧЕСКИХ СООБРАЖЕНИЙ И ОБОСНОВАНИЯ
RECOMMENDS the Working Parties, in drafting prospective global technical regulations, to use the harmonized definitions for vehicle categories, masses and dimensions contained in this S.R. 1.
соображений Комитета относительно сообщения 387 1989
concerning the Committee apos s views on communication No. 387 1989
е) соображений национальной обороны и безопасности.
(e) National defence and security considerations.
Ничто не происходит без политических соображений.
So none of this is without politics in mind.
Опять таки, это из соображений практичности.
Again, that was a practical consideration.
Вообще соображений, весьма сложных, было очень много.
Altogether there were many complicated arrangements to consider.
Дата принятия соображений 29 марта 2005 года
The following members of the Committee participated in the examination of the present communication Mr. Nisuke Ando, Mr. Prafullachandra Natwarlal Bhagwati, Mr. Alfredo Castillero Hoyos, Ms. Christine Chanet, Mr Maurice Glèlè Ahanhanzo, Mr. Edwin Johnson, Mr. Ahmed Tawfik Khalil, Mr. Michael O'Flaherty, Ms. Elisabeth Palm, Sir Nigel Rodley, Mr. Ivan Shearer, Mr. Hipólito Solari Yrigoyen, Ms. Ruth Wedgwood and Mr. Roman Wieruszewski.
Дата принятия соображений 28 октября 2002 года
The text of an individual opinion signed by Committee members Ms. Ruth Wedgwood and Mr. Maxwell Yalden is appended to the present document.
Дата принятия соображений 26 июля 2001 года
Under rule 90 of the Committee's rules of procedure, Mr. Ivan Shearer did not participate in the Committee's consideration of the case.
Дата принятия соображений 6 августа 2003 года
The following members of the Committee participated in the examination of the present communication Mr. Abdelfattah Amor, Mr. Nisuke Ando, Mr. Prafullachandra Natwarlal Bhagwati, Mr. Alfredo Castillero Hoyos, Ms. Christine Chanet, Mr. Edwin Johnson López, Mr. Walter Kälin, Mr. Ahmed Tawfik Khalil, Mr. Michael O'Flaherty, Sir Nigel Rodley, Mr. Ivan Shearer, Mr. Hipólito Solari Yrigoyen, Ms. Ruth Wedgwood and Mr. Roman Wieruszewski.
Дата принятия соображений 29 октября 2003 года
The following members of the Committee participated in the examination of the present communication Mr. Abdelfattah Amor, Mr. Nisuke Ando, Mr. Prafullachandra Natwarlal Bhagwati, Mr. Alfredo Castillero Hoyos, Ms. Christine Chanet, Mr. Maurice Glèlè Ahanhanzo, Mr. Edwin Johnson, Mr. Walter Kälin, Mr. Ahmed Tawfik Khalil, Mr. Rajsoomer Lallah, Mr. Michael O'Flaherty, Ms. Elisabeth Palm, Sir Nigel Rodley, Mr. Hipólito Solari Yrigoyen, Ms. Ruth Wedgwood and Mr. Roman Wieruszewski.
Они предоставили ряд соображений по проекту (см.
It was agreed that CAREC would convey to the Ddrafting Ggroup the views of the Ggovernments of countries ofin Central Asia. have Ss
правила 94 Правил процедуры Комитета, относительно соображений
the Committee apos s rules of procedure, concerning the Committee apos s
G. Контроль за соблюдением соображений Комитета в
G. Monitoring compliance with the Committee apos s Views
относительно соображений Комитета по сообщению 488 1992
Committee, concerning the Committee apos s views on communication
Выбран был фаг ФХ174, в силу исторических соображений
So that was the phage phi X 174, which was chosen for historical reasons.
Поэтому я ограничусь кратким изложением лишь трех соображений.
I will limit myself to only three brief points.
Это решение было принято на основе ряда соображений.
This decision is based on several considerations.
На основе этих соображений можно сделать следующие выводы
The above considerations lead to the following conclusions
С аномалиями придется согласиться исходя из практических соображений.
Anomalies have to be accepted in the interest of practicality.
Позвольте мне в заключение высказать несколько личных соображений.
Allow me to close with a few personal comments.
Итак, я выработаю на основе своих соображений предложение.
So I will translate my ideas into a proposal.
7. Совет следует реорганизовать на основе вышеупомянутых соображений.
7. The Council should be restructured based on the above mentioned considerations.
процедуры Комитета в отношении соображений Комитета по сообщению
concerning the Committee apos s views on communication
G. Контроль за соблюдением соображений Комитета в соответствии
under the Optional Protocol
Нельзя упускать из виду и ряд следующих соображений.
Several factors had to be borne in mind, however.
человека относительно соображений Комитета по сообщению 417 1990
Committee on Human Rights, concerning the Committee apos s views on
Отмечается, что военным могут приказать побриться из соображений безопасности .
It mentions that the servants may be ordered to shave because of safety reasons .
Мы не будем называть её фамилию из соображений безопасности.
For safety reasons, we have decided not to use her last name.
Посол США в Сирии покинул страну из соображений безопасности.
The United States Ambassador in Syria left the country for security reasons.
В процессе расследования необходимо принимать во внимание ряд соображений.
A number of considerations must be taken into account during the interrogation process.
Существует несколько соображений, оправдывающих применение ЧЗМ в сфере услуг.
There are several grounds on which to justify ESM in services.
Государству участнику предлагается также обеспечить публикацию текста Соображений Комитета.
The State party is also requested to publish the Committee's Views.
Апелляционный суд исходил в своем решении из следующих соображений.
The Court of Appeal based its decision on the following grounds.
В этой связи мне хотелось бы высказать несколько соображений.
I would like to make a few points in that regard.
Текст этих соображений воспроизводится в приложении V (том II).
Germany), 2004 (Morote and Mazón v Spain), 1329 1330 2004 (Pérez Munuera v. Spain), 1333  (Calvet v.
12. При определении состава МНООНКРЭ были учтены несколько соображений.
12. In the composition of UNOVER, several considerations were borne in mind.
Комитета, относительно соображений Комитета по сообщениям 406 1990 и
Committee apos s views on communications Nos. 406 1990 and 426 1990,
F. Меры по устранению нарушений, вытекающие из соображений Комитета
F. Remedies called for under the Committee apos s views
В этом документе, в частности, излагается весь комплекс соображений.
This document, in particular, set forth the full range of considerations.