Перевод "сообщают" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Sources Reporting Reported Reports Report

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Репортеры без Границ сообщают
RSF reports
Казахи сообщают о блокировках социальных сетей
Kazakhs report social media blackouts
Нам сообщают, что прибыли важные лица
We are announced the arrival of important figures
С каждого ранчо сообщают, что видели индейцев.
I get crazy reports from every fool rancher who ever saw an indian.
Chesher, 1995 и Ashton, 2001), сообщают об обратном.
Chesher, 1995 and Ashton, 2001), show the contrary.
Эми и Рохелио Солис сообщают из Кливленда, Миссисипи.
Amy and Rogelio Solis reported from Cleveland, Mississippi.
10 процентов жертв насилия сообщают об этом полиции.
10 of women who have become victims of violence inform the police.
Большинство жертв похищений, о которых сообщают, составляют дети.
The majority of alleged abductees are children.
Разные пиктограммы принтеров сообщают о разных свойствах принтеров.
Different printer icons mean different things
После этого, как сообщают, его забили до смерти.
Thereafter he was reportedly beaten to death.
Боевики сообщают что охотятся за танками на трассе.
The militants report they're hunting the tanks on the road.
Они сообщают об убийствах, коррупции, болезнях, стихийных бедствиях.
Most of it's about murder, corruption, diseases, natural disasters.
Мне же больше ничего не сообщают, вы поняли?
They tell me nothing, understand?
А если и так, то мне не сообщают.
If they are, I'm not aware of it.
В МЧС по Тульской области сообщают о нескольких пострадавших.
Several injuries were reported to the EMERCOM station for Tula Region.
Дорожные рабочие сообщают о появлении гололеда в окрестностях Штети.
Icy frost patches have been reported in particular by road maintenance around Steti.
Другие свидетели сообщают, что при аресте блоггеру повредили шею.
Other witnesses say the blogger's neck was hurt during the arrest.
Кроме того, священники сообщают, что им несколько раз угрожали.
They say they have received several threats, too.
Российские СМИ сообщают о переносе данных россиян компанией Apple.
Russian media report Apple has decided to comply with the data localization law.
В среднем хроники сообщают о наводнениях каждые 27,9 лет.
On average, chronicles report a major flood every 27.9 years, beginning in the 1st century.
В США ежегодно сообщают о 4,7 миллиона собачьих укусов.
About 4.7 million dog bites are reported annually in the United States.
Иногда женщинам даже не сообщают об их ВИЧ статусе.
Women were sometimes not told of their own HIV status.
Как сообщают, среди пострадавших был и местный мировой судья.
The local justice of the peace was reportedly among those mistreated.
Когда люди проходят через дверь, они сообщают , чтобудут употреблять
When they walk through the door, they self report what they are using
СМИ сообщают что голландские магазины продающие марихуанну в опасности.
The media reported that the Dutch coffee shops selling cannabis are in danger.
Самые ободряющие. Агенты сообщают, что все его администраторы арийцы.
Our agent reports that all the board of directors are Aryans.
Ряд украинских СМИ сообщают об обстреле двух катеров береговой охраны.
Several Ukrainian media sources report the shelling of two coast guard patrol ships.
Сообщают, что жена Бердымухамедова с 2007 года живет в Лондоне.
Berdymuhamedov's wife has reportedly been living in London since 2007.
9 39 NBC и MSNBC сообщают о взрыве в Пентагоне.
9 39 NBC and MSNBC report an explosion at the Pentagon.
Анналы Ульстера сообщают о смерти Гартнарта III в 637 году.
His death is reported by the Annals of Ulster for 637.
Палестинские источники сообщают о 90 убитых и более 660 раненых.
Additionally, all gatherings of 300 or more people were banned.
Защита от репрессалий сотрудников, которые сообщают о случаях ненадлежащего поведения
Protection of staff against retaliation for reporting misconduct
Девять (9) других стран сообщают, что им потребуется больше времени.
The other nine (9) report that they need more time.
Однако гаитянские власти не сообщают, когда эти органы начнут функционировать.
There is, however, no indication from the Haitian authorities when those bodies will start functioning.
Как сообщают, тысячи сомалийцев высыпали на улицы, чтобы приветствовать делегации.
Thousands of Somalis reportedly flocked into the streets to welcome the delegations.
Некоторые государства сообщают о принятых законодательных мерах, регулирующих труд мигрантов.
Some Member States reported on legislative measures that regulate migrant labour.
Г н Нахид Дорудиахи, содержится, как сообщают, в тюрьме Эвин.
Mr. Nahid Dorudiahi, reportedly held in Evin prison.
Они лишь сообщают о своих открытиях и всё подвергают сомнению.
They tell them what their findings are. They have to question all things.
Сообщают, что на обратном пути в Пекин на адвокатов напали бандиты.
On their way back to Beijing, thugs reportedly assaulted the lawyers.
Как сообщают, он даже предположил, что некоторые клетки, возможно, были испорчены.
He has reportedly even suggested that some cells may have been tampered with.
В ПА ОБСЕ сообщают о возможной встрече парламентариев Украины и России.
The possibility of a meeting between parliamentarians from Ukraine and Russia is reported at the OSCE PA.
Они переживают семейное и физическое насилие, но не сообщают об этом.
They go through domestic and physical violence and don t complain.
На настоящий момент официальные источники сообщают, как минимум, о 10 жертвах .
Official reports have stated that there are at least 10 casualties as of now.
Как сообщают, под дулом пистолета пассажиров заставили показать свои удостоверения личности.
Reportedly, the passengers on gun point were forced to show their ID s.
Медиакампании также сообщают, что многие израильтяне настроены решительно против военной кампании.
The military's media campaign also pushes a narrative that some Israelis firmly reject.