Перевод "сообщники" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Кто его сообщники? | There's a woman. |
Кавказские соседи и сообщники? | Caucasus neighbours and partners in crime? |
Сообщники за глаза звали его | When his accomplices spoke of him in secret, |
Убийцы и возможные сообщники направляются в Касабланку. | Murderer and possible accomplices headed for Casablanca. |
В настоящее время он и его сообщники ожидают суда. | He and his co accused are currently awaiting trial. |
вот что сделайте Корей и все сообщники его возьмите себе кадильницы | Do this take censers, Korah, and all his company |
вот что сделайте Корей и все сообщники его возьмите себе кадильницы | This do Take you censers, Korah, and all his company |
Брок Вонд, работающий в DEA, был назначен дискредитировать PR³ и завербовать Френси в сообщники. | Brock Vond, working for the D.E.A., intends to bring down PR³, and finds a willing accomplice in Frenesi. |
Участники сионистского заговора и их сообщники пытаются представить других в качестве подстрекателей недавнего конфликта. | The Zionist conspirators and their accomplices try to frame others as instigators of the recent conflict. |
По сообщению пресс службы МВД республики, сообщники проникли на территорию предприятия, взломали входную дверь и вынесли инструменты. | According to the press service for the republic s Ministry of Internal Affairs, the criminal associates entered the grounds of the business, forced open the front door, and carried out the tools. |
Затем он и его сообщники в ту же ночь предприняли еще одну попытку атаки на второе заведение. | He and his accomplices then attempted another attack on a second establishment, that same night. |
Говорилось, что во время исполнения этого плана Багосора и его сообщники организовывали, издавали приказы и участвовали в учинённой резне. | In the execution of this plan, Bagosora and his accomplices were said to have organised, ordered and participated in massacres perpetrated |
Лица, совершившие насильственные террористические акты, или их сообщники ищут убежища за пределами того государства, где эти акты были совершены. | The accomplices or perpetrators of terrorist violence seek refuge in countries other than the State where the act is committed. |
2.2 Затем автор и его сообщники бежали в Португалию. 22 июня 1988 года они были арестованы в городе Порто. | 2.2 The author and his accomplices then fled to Portugal. On 22 June 1988, they were arrested in Porto. |
Однако она полагает, что Перечень мог бы более полно отражать международный консенсус относительно того, какие сообщники Аль Каиды Талибана представляют главную угрозу. | But it believes that the List can better reflect an international consensus on which Al Qaida Taliban associates present the main threat. |
Этот шаг является признанием того, что лица, совершившие государственный переворот, и их сообщники препятствуют восстановлению демократии в Гаити и выполнению Соглашения Гавернорс Айленд. | That action is an acknowledgement of the fact that the perpetrators of the coup d apos état and their allies are impeding the restoration of democracy in Haiti and the application of the Governors Island Agreement. |
князья твои законопреступники и сообщники воров все они любят подарки и гоняются за мздою не защищают сироты, и дело вдовы не доходит до них. | Your princes are rebellious, and companions of thieves. Everyone loves bribes, and follows after rewards. They don't judge the fatherless, neither does the cause of the widow come to them. |
князья твои законопреступники и сообщники воров все они любят подарки и гоняются за мздою не защищают сироты, и дело вдовы не доходит до них. | Thy princes are rebellious, and companions of thieves every one loveth gifts, and followeth after rewards they judge not the fatherless, neither doth the cause of the widow come unto them. |
Суд установил, что в марте 1999 года сообщники убили также другого человека, нанеся ему несколько ударов молотком по голове, а затем ограбили его квартиру. | It found that in March 1999, the pair had also killed another man by striking him several times on the head with a hammer, and then burgled his apartment. |
За ночь сообщники Хатанаки захватили и задержали 18 людей, в том числе и сотрудников министерства и рабочих телерадиовещательной корпорации NHK, которых послали записать капитуляционную речь. | Over the course of the night, Hatanaka's rebels captured and detained eighteen people, including Ministry staff and NHK workers sent to record the surrender speech. |
Существует четкое понимание опасности, связанной с террористической угрозой со стороны исламских фундаменталистов, к числу которых относится Аль Каинда , Талибан и их сообщники, а также опасного развития событий. | Bolivia is fully aware of the potential danger of the terrorist threat from Islamic fundamentalist groups such as Al Qaida, the Taliban, their associates and probable related entities. |
и разверзла земля уста свои, и поглотила их и Корея вместе с ними умерли и сообщники их, когда огонь пожрал двести пятьдесят человек, и стали они в знамение | and the earth opened its mouth, and swallowed them up together with Korah, when that company died what time the fire devoured two hundred fifty men, and they became a sign. |
и разверзла земля уста свои, и поглотила их и Корея вместе с ними умерли и сообщники их, когда огонь пожрал двести пятьдесят человек, и стали они в знамение | And the earth opened her mouth, and swallowed them up together with Korah, when that company died, what time the fire devoured two hundred and fifty men and they became a sign. |
Мы Фараон и сообщники , непременно, покажем тебе (о, Муса) подобное же колдовство назначь же для нас и себя время встречи, который не нарушим ни мы и ни ты, место ровное . | We shall certainly meet you with like magic. So make an appointment when we and you could meet on common ground, which neither we nor you should fail to keep. |
Мы Фараон и сообщники , непременно, покажем тебе (о, Муса) подобное же колдовство назначь же для нас и себя время встречи, который не нарушим ни мы и ни ты, место ровное . | So we will also produce before you a similar magic, therefore set up an agreed time between us and you, from which neither we nor you shall turn away, at a level place. |
Мы Фараон и сообщники , непременно, покажем тебе (о, Муса) подобное же колдовство назначь же для нас и себя время встречи, который не нарушим ни мы и ни ты, место ровное . | by thy sorcery? We shall assuredly bring thee sorcery the like of it therefore appoint a tryst between us and thee, a place mutually agreeable, and we shall not fail it, neither thou.' |
Мы Фараон и сообщники , непременно, покажем тебе (о, Муса) подобное же колдовство назначь же для нас и себя время встречи, который не нарушим ни мы и ни ты, место ровное . | So We shall surely bring unto thee a magic the like thereof so Make between us and thee an appointment which neither we nor thou shall fail in some open space. |
Мы Фараон и сообщники , непременно, покажем тебе (о, Муса) подобное же колдовство назначь же для нас и себя время встречи, который не нарушим ни мы и ни ты, место ровное . | Then verily, we can produce magic the like thereof so appoint a meeting between us and you, which neither we, nor you shall fail to keep, in an open wide place where both shall have a just and equal chance (and beholders could witness the competition). |
Мы Фараон и сообщники , непременно, покажем тебе (о, Муса) подобное же колдовство назначь же для нас и себя время встречи, который не нарушим ни мы и ни ты, место ровное . | We will produce for you magic like it so make an appointment between us and you, which we will not miss neither us, nor you in a central place. |
Мы Фараон и сообщники , непременно, покажем тебе (о, Муса) подобное же колдовство назначь же для нас и себя время встречи, который не нарушим ни мы и ни ты, место ровное . | We shall confront you with a sorcery like your own. So appoint a day when both of us might meet face to face in an open space an appointment which neither we nor you shall fail to keep. |
Мы Фараон и сообщники , непременно, покажем тебе (о, Муса) подобное же колдовство назначь же для нас и себя время встречи, который не нарушим ни мы и ни ты, место ровное . | But we surely can produce for thee magic the like thereof so appoint a tryst between us and you, which neither we nor thou shall fail to keep, at a place convenient (to us both). |
Мы Фараон и сообщники , непременно, покажем тебе (о, Муса) подобное же колдовство назначь же для нас и себя время встречи, который не нарушим ни мы и ни ты, место ровное . | Yet we too will bring you a magic like it! So fix a tryst between us and you, which neither we shall fail nor you, at a middle place. |
Два эти туриста, которые впоследствии выдавали себя за журналистов, были арестованы как сообщники преступников, но затем освобождены в знак дружественных и добрых отношений между лаосским правительством и правительством их страны. | The two tourists, who had subsequently claimed to be journalists, had been arrested as accomplices to the crime, but had been released as a mark of the Lao Government's friendship and good relations with their national Government. |
Группа по наблюдению считает, что Аль Каида , Талибан и их сообщники продолжают собирать бóльшую часть требующихся им денег за счет пожертвований вольных и невольных благодетелей и за счет преступной деятельности локального масштаба. | The Monitoring Team believes that Al Qaida, the Taliban and their associates continue to raise most of the money they need from the donations of knowing and unwitting benefactors and through local crime. |
quot Военные в форме и их гражданские сообщники высказывают угрозы в адрес женских организаций и нападают на них за проводимую ими работу в защиту прав женщин и подвергают женщин различным формам насилия от избиения дубинками по грудям до изнасилования. | quot Uniformed military personnel and their civilian allies have threatened and attacked women apos s organizations for their work in defense of women apos s rights and have subjected women to sex specific abuse ranging from bludgeoning women apos s breasts to rape. |