Перевод "соответствующую" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Appropriate Corresponding Suitable Proper Relevant

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

c) соответствующую справочную информацию
(c) Relevant background information
И вывесила на двери соответствующую табличку.
And so, they posted an applicable sign on the door.
обеспечивает соответствующую психологическую помощь и терапию
ensures appropriate psychosocial intervention and treatment
4.6.2.1 либо на соответствующую светоиспускающую поверхность,
4.6.2.1. either on the appropriate light emitting surface
Поэтому им следует оказать соответствующую помощь.
They should, therefore, be assisted.
Группа рекомендует присудить соответствующую сумму компенсации.
The Panel recommends an award of compensation accordingly.
Она представила также соответствующую информацию ПОПФПООН.
It also brought the relevant information to the attention of the UNJSPB.
Вначале он должен завоевать соответствующую репутацию, т.е.
One cannot expect the mere creation of a leniency programme to produce immediate results for the agency.
Сформулировать соответствующую позицию следует на текущей сессии.
Those views would have to be prepared during the current session.
Затем информация вводится в соответствующую категорию данных.
The information is then entered into the appropriate categories.
Она должна образовы вать соответствующую долю общих активов.
It should form an appropriate portion of total assets.
Мы надеемся здесь получить соответствующую поддержку мирового сообщества.
We hope to obtain the corresponding support of the world community.
Совет настоятельно призывает государства члены оказать соответствующую помощь.
The Council urges Member States to extend assistance accordingly.
Комитет призывает государство участника предоставить автору соответствующую компенсацию.
The Committee urges the State party to grant appropriate compensation to the author.
Руководящий орган принял в этой связи соответствующую резолюцию
A resolution was adopted by the Authority to this effect
(В процентах от числа развивающихся стран, предоставивших соответствующую
(Percentage, based on the number of developing
Она хотела защитить евро, но не платить соответствующую цену.
She wanted to defend the euro, but not to pay the price for doing so.
Комментируя соответствующую новость, интернет пользователь с ником Michael вспоминает
Commenting on the development, Web user Michael recalled
3 Договаривающаяся сторона будет признавать продукцию, соответствующую настоящим гтп.
3 Contracting Party will accept products that comply with this gtr.
Комитет, возможно, пожелает внести соответствующую обновленную информацию в таблицу.
The Committee may wish to update the matrix accordingly.
i) они должны иметь конструкцию, соответствующую признанному международному стандарту
15 6.9 Stairs and their landings in the passenger areas shall comply with the following requirements They shall be constructed in accordance with a recognised international standard.
11.12 Адвокат ссылается далее на соответствующую практику национальных судов.
11.12 Counsel goes on to refer to relevant case law in national jurisdictions.
В случае утвердительного ответа просьба представить соответствующую дополнительную информацию.
If so, please provide additional information as appropriate.
Дания направила соответствующую просьбу Соединенным Штатам Америки и Норвегии.
In that connection, Denmark had sent a request to the United States and Norway.
c) быть оборудована амортизационным устройством, обеспечивающим соответствующую длительность удара.
(c) equipped with a cushioning device to provide a suitable duration of impact.
С этой целью государства участники оказывают инвалидам соответствующую помощь.
To that end, States Parties shall render appropriate support to persons with disabilities.
Если потребуются дополнительные консультации, Председатель предложит Комитету соответствующую процедуру.
Should further consultations be necessary, the Chairman would propose appropriate arrangements to the Committee.
Установите соответствующую температуру для материала с помощью панели управления.
Use the control pad to set an appropriate temperature for your material.
Получатель должен иметь соответствующую систему отчетности, допускающую текущий финансовый
For further information and inquiries please contact PHARE DEMOCRACY PROGRAMME Commission of the European Communities Directorate General for External Relations Rue de la Loi, 200 B 1049 Brussels
Теперь евро и страны, которые его ввели, платят соответствующую цену.
The euro, and the countries that adopted it, are now paying the price.
Получить соответствующую и полную документацию о вредном воздействии препарата сложно.
Proper and complete documentation of harmful drug effects is difficult.
Они должны дать мне соответствующую сумму для покупки большого автомобиля.
They should give me the right amount to buy a big car.
15 6.13 Сходни должны иметь конструкцию, соответствующую признанному международному стандарту.
15 6.13 Gangways shall be constructed in accordance with a recognized international standard.
Включить новые пункты 1.3 1.3.1.1 и соответствующую сноску следующего содержания
Insert new paragraphs 1.3. to 1.3.1.1., and the corresponding footnote, to read
15 6.13 Сходни должны иметь конструкцию, соответствующую признанному международному стандарту.
15 6.13 Gangways shall be constructed in accordance with a recognised international standard.
Все они выполняют соответствующую роль в сохранении целостности финансового сектора.
All have a role in maintaining the integrity of the financial sector.
Участник СРПД РПД (просьба, когда это целесообразно, представить соответствующую информацию)
Member of SRAP RAP (please provide information where appropriate)
3 Указать соответствующую маркировку, в соответствии с приведенным ниже перечнем
3 Indicate the appropriate marking selected from the list below
С этой целью Ливан готов нести свою соответствующую долю ответственности.
Towards that end, Lebanon stands ready to assume its due share of the responsibility.
Для этого потребуется создать соответствующую макроэкономическую основу, обеспечивающую экономическую стабильность.
To do so will require an appropriate macroeconomic framework conducive to economic stability.
Однако на международном уровне заключить соответствующую конвенцию пока не удалось.
However, at the international level a convention has not yet been possible.
Комитет может также вынести предложение о поездке в соответствующую страну.
The Committee may also suggest a visit to the country concerned.
(В процентах от числа стран, включивших соответствующую информацию в свои
(Percentage, based on the number of developing countries that
Секретариат Фонда должен заранее информировать соответствующую организацию о такой поездке.
The Fund secretariat must give the organization concerned advance notice of such visits.
Находясь в воздухе, игрок может подпрыгнуть ещё раз, нажав соответствующую кнопку.
The double jump allows the player to jump once more when already in the air.