Перевод "сопротивление боец" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

сопротивление - перевод : сопротивление - перевод : боец - перевод : сопротивление - перевод : сопротивление боец - перевод : сопротивление - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Боец...
Put up a fight...
Том боец.
Tom is a fighter.
Билл отличный боец.
Bill is a great fighter.
Том профессиональный боец.
Tom is a professional wrestler.
Не сдавайся, боец .
Carry on, warrior.
Кто ты, боец?
Who are you, soldier?
Я боец, я воспряну
'I'm a fighter, I will bounce back'
Он невероятно сильный боец.
He's an incredibly strong fighter.
Правда, боец он неважный.
As a swordsman, barely mediocre.
Брат боец, гордый сын Евфрата,
Brother combatant, proud son of the Euphrates
Пархэ также направил отличный боец ...
Balhae has also dispatched an excellent fighter...
По крайней мере, он боец.
At least he's a fighter.
Так ты думаешь, что ты боец?
So you think you're a fighter?
Перед вами настоящий боец Уолтер Картир
This is a fighter Walter Cartier
Только бой может показать, чего стоит боец.
They have to show their worth as fighters.
У нас лучший боец во всем порту.
We got the best muscle on the waterfront.
Сопротивление сетян
Netizens Resist
Я сопротивление.
I m resistance.
Сопротивление бесполезно.
Resistance is futile.
Сопротивление вакуума
Impedance of Vacuum
Сопротивление бессмысленно!
Widerstand ist zwecklos!
Сопротивление бесполезно.
Don't insist.
Боец UFC Макгрегор пожертвовал 10 тыс. на лечение ребенка
The UFC fighter McGregor donated 10 thousand for the treatment of a child
Младенец, которого трогательно унес в безопасное место боец спецназа
The baby who was carried poignantly to safety by a special forces commando
Вячеслав Дацик бывший кикбоксер и боец смешанных боевых искусств.
Viacheslav Datsik is a former kickboxer and mixed martial artist.
Этот боец удивительно живой, не правда ли? Ж Точно.
When I look at him I find parts of him beautiful, but his face is certainly not.
эй, боец да,господин отправь этих двоих в дивизию
Hey, soldier Yes, Sir. Take these two to Division HQ
Паломники оказали сопротивление.
The pilgrims resisted.
Обучение как сопротивление
Teaching as a means of resistance
Вы ощущали сопротивление?
Were you feeling resistance?
Том оказал сопротивление?
Did Tom offer any resistance?
Правонарушение, сопротивление аресту,..
Trespass. Resisting arrest.
Сопротивление бесполезно, милорд.
Resistance is useless.
Это было Сопротивление.
I was in the Resistance.
Молчание часто подразумевает сопротивление.
Silence often implies resistance.
Их сопротивление было сломлено.
Their opposition broke down.
Они сломили всякое сопротивление.
They crushed all resistance.
Мы ожидаем ожесточенное сопротивление.
We expect heavy resistance.
Сопротивление высадке было слабым.
Resistance on the beach was weak.
Сопротивление растет, выброс увеличивается.
So you have increased resistance and now increased stroke volume.
Они оказали сопротивление властям.
They have confronted the authority.
Это было её сопротивление.
That was her resistance.
Мы должны оказать сопротивление.
So, we might as well put up resistance.
Правонарушение и сопротивление аресту.
Trespass and resisting arrest. Object, your honor.
Как только чувствую сопротивление!
As soon as my plans are opposed!

 

Похожие Запросы : боец ММА - уличный боец - храбрый боец - сопротивление разрушению - сопротивление среды - сопротивление трению - сопротивление изоляции - сопротивление раздавливанию - сопротивление формы