Перевод "сопротивлении" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вы думаете о сопротивлении. | You're thinking of resistance. |
Он был в Сопротивлении. | He worked with the underground. |
В Сопротивлении, в маки. | In maquis. |
Он участвовал в Сопротивлении. | He was caught in the Resistance. |
Она очень полезна при ненасильственном сопротивлении. | They're very useful in violent oppression. |
Армянская община Франции сыграла активную роль в Сопротивлении. | Armenians The Armenian community of France played an active role in the Résistance. |
Однако его участие в антифашистском сопротивлении остаётся неясным. | He finished High School at the Wilhelmsgymnasium in Kassel in 1943. |
Бродяжничество, мелкие кражи, сопротивлении полиции хулиганство и грабеж. | Vagrancy, petty theft, resisting police breaking and entering and holdup. |
Во время войны мои родители участвовали в Сопротивлении. | During the war, my parents worked for the Resistance. |
И все время орали... При малейшем сопротивлении стреляем! | And shouting The slightest resistance and we'll shoot. |
Латинская Америка родина многих историй о сопротивлении и героизме. | Latin America is home to many stories of resistance and heroism. |
Военный правитель того времени Чхве Чхунхон () настоял на сопротивлении. | The military ruler of the time, Choe U (최우), insisted on fighting back. |
Во время Второй мировой войны участвовал во Французском Сопротивлении. | During the Second World War, he was a member of the French Resistance. |
Он быстро стал специалистом по фальшивым документам в Сопротивлении. | He quickly became the false papers expert of the Resistance. |
Потом Фараон отвернулся от Мусы, упорствуя в своём сопротивлении ему. | Then he turned away, deliberating, |
Потом Фараон отвернулся от Мусы, упорствуя в своём сопротивлении ему. | He then turned away, striving in his effort. |
Потом Фараон отвернулся от Мусы, упорствуя в своём сопротивлении ему. | then he turned away hastily, |
Потом Фараон отвернулся от Мусы, упорствуя в своём сопротивлении ему. | Then he turned back striving. |
Потом Фараон отвернулся от Мусы, упорствуя в своём сопротивлении ему. | Then he turned his back, striving hard (against Allah). |
Потом Фараон отвернулся от Мусы, упорствуя в своём сопротивлении ему. | Then turned his back, and tried. |
Потом Фараон отвернулся от Мусы, упорствуя в своём сопротивлении ему. | and then he turned back to have recourse to his craftiness, |
Потом Фараон отвернулся от Мусы, упорствуя в своём сопротивлении ему. | Then turned he away in haste, |
Потенциальная ось Россия Китай, основанная на общем сопротивлении гегемонии США, является началом новой биполярности. | A potential Russia China axis based on shared resistance to US hegemony carries the seeds of a new bipolarity. |
Теперь его обвиняют в мошенничестве, подражании солдату... в развращении малолетних, в сопротивлении аресту, лжесвидетельстве! | So he gets charged with abduction, imitating a soldier... repairing the morals of a minor, resisting arrest, perjury! |
После того как он был обвинен в сопротивлении при аресте и оскорблении полиции, его отпустили. | He was released after being charged with resisting arrest and insulting the police. |
Те, кто участвовал в сопротивлении режиму, как, например, Вацлав Гавел в Праге, с трудом воспринимали это. | Those who had been in the resistance like Václav Havel in Prague found this hard to take. |
Дипломаты отметили, что Доминиканская республика и Панама уже признали Пекин при некотором сопротивлении со стороны Вашингтона. | Diplomats noted that the Dominican Republic and Panama had already recognized Beijing, with little pushback from Washington. |
Я вытащила книгу на арабском языке Ибрагима Насралла, палестинского писателя, который говорит о сопротивлении и о любви. | I take out an Arabic book by Ibrahim Nasrallah, a Palestinian writer who talks about resistance and love. |
В Азербайджане он был задержан ему предъявлены обвинения в незаконном пересечении границы , контрабанде и сопротивлении правоохранительным органам . | In Azerbaijan he was detained and charged with illegal border crossing , smuggling , and resisting law enforcement . |
По прибытии героев встречает Бэнон, лидер повстанцев, он просит Терру помочь в их сопротивлении, и та соглашается. | Banon, the leader of the Returners, asks for Terra's help in their struggle against the Empire, and she agrees. |
По крайней мере 11 арабов сирийцев по прежнему находятся в израильских тюрьмах по обвинениям в сопротивлении оккупации91. | At least 11 Syrian Arabs remain in Israeli prisons for resisting the occupation.91 Their visitors cannot have direct contact with them, and when visiting their relatives in prison, Syrian Arab women undergo invasive personal searches and or are made to stand for long hours before being allowed in the prison.85 |
Как ответил на вопрос о сопротивлении один хозяйственник перед решающей встречей в конце концов, все наши лидеры знают цифры. | As one economic planner said, when asked about resistance before the decisive meeting, In the end, all of our leaders understand numbers. |
До принятия монашества в 1905 году (в храме Пэктамса на горе Сораксан) сопротивлялся принимал участие в вооруженном сопротивлении японским войскам. | Prior to being ordained, he was involved in resistance to Japanese influence in the country, which culminated in the Japanese occupation from 1905 to 1945. |
За 13 и 14 декабря полицейские арестовали 14 несовершеннолетних, обвиняемых в участии в незаконных собраниях и сопротивлении сотрудникам полиции при исполнении. | Over the weekend of December 13 and 14, officers arrested 14 minors, accusing them of participating in an illegal assembly and obstructing police in the execution of their duties. |
При таком сопротивлении переменам неудивительно, что очень многие политические лидеры пытаются убаюкать своих избирателей, надеясь, что когда все проснутся, это все окажется сном. | With such resistance to change, it is no wonder that so many political leaders try to lull their subjects to sleep, hoping that when everyone wakes up, it will all have proven a dream. |
Кроме того, с высокой региональной напряженностью, экономический эффект от отмены санкций оказывается незначительным, в то время как консерваторы одерживают победу в сопротивлении реформам. | Furthermore, with regional tensions high, the economic impact of the removal of sanctions turns out to be negligible, while conservatives gain ground in resisting reform. |
Мои собратья по организации имеют лучшую на Восточном Тиморе подготовку и заслуги в участии в сопротивлении, которые позволяют им обращаться к мировому сообществу. | My brethren in my organization have the highest East Timorese qualifications and the resistance background to talk to world opinion. |
Я думаю, что при активном сопротивлении наши шансы уничтожить государство и капитализм намного выше, как и шансы создать те миры, которые мы хотим. | PG I think it's because the left, to a large extent subconsciously has as its primary role to make resistance harmless. |
Документы, фотографии и другие экспонаты рассказывают о трагических эпизодах истории, о бесчеловечном режиме, жертвами которого стали жители Латвии, о сопротивлении населения оккупационным властям. | Documents, photographs and museum objects tell of the tragedy which befell the residents of Latvia under the inhumane conditions created by these foreign powers, as well as the resistance against the occupying powers. |
После падения Франции в 1940 году Уэйк начала деятельность в качестве связующего звена во французском Сопротивлении, позже присоединившись к подпольной сети капитана Ян Гарроу. | After the fall of France in 1940, she became a courier for the French Resistance and later joined the escape network of Captain Ian Garrow. |
Мои консультации дали мне уверенность в том, что в США со стороны обеих партий существует широкая поддержка усиления американского лидерства во всеобъемлющем международном сопротивлении угрозам, содержащимся в распространении ядерного оружия. | My consultations assured me that there is broad bipartisan support within the US for strengthening American leadership of a comprehensive international response to the dangers posed by the proliferation of nuclear weapons. |
Аналогичные требования были слышны по всей Европе, где во главе антинацистских или антифашистских сопротивлении часто стояли левые, или действительно Коммунисты, и довоенные консерваторы часто были запятнаны сотрудничеством с фашистскими режимами. | Similar demands were heard all over Europe, where the anti Nazi or anti fascist resistance was often led by leftists, or indeed Communists, and prewar conservatives were frequently tainted by collaboration with fascist regimes. |
Некоторые из этих заключённых были просто жителями Виа Раселла, которые были дома во время нападения на немецкую колонну других арестовали и пытали за участие в Сопротивлении и за антифашистскую деятельность. | Some of these prisoners had simply been residents of via Rasella who were home at the time of the bombing others had been arrested and tortured for resistance and communist related activities. |
Внешняя политика Южной Кореи также может включить в себя сближение с Китаем, поскольку корейские националисты присоединяются к китайцам в сопротивлении претензиям Японии на потенциальные месторождения углеводорода в Восточно Китайском и Японском морях. | South Korea s evolving foreign policy also may involve moving closer to China, as Korean nationalists join the Chinese in resisting Japan s rival claims to potential hydrocarbon deposits in the East China Sea and the Sea of Japan. |
Действительно, он неоднократно проявлял ловкость в разукрупнении своей стратегии на несколько частей, а затем вел каждый из элементов по отдельности таким образом, чтобы позволить различным кусочкам мозаики встать на свое место при минимальном сопротивлении. | Indeed, it has repeatedly shown a knack for disaggregating its strategy into multiple parts and then pursuing each element separately in such a manner as to allow the different pieces to fall into place with minimal resistance. |