Перевод "сорвался" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Snapped Lashed Wagon Cliff Slipped

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Том пулей сорвался с места.
Tom took off like a rocket.
Самолёт сорвался, и он погиб.
The aircraft were later flown by No.
Сорвался он или его столкнули?
He fell or was pushed it?
Должно быть, он сорвался со скалы.
She might slip from the rock.
Там я сорвался вместе с англичанином.
It's where I fell with the English man.
Как раз примерно там, где я сорвался.
He's actually right about where I fell.
Я сорвался и потащил его за собой.
I was the one who fell and I pulled him with me.
От резкого толчка я сорвался и повис.
Some jerk on the rope pulled me over the edge. I hung there with the axe.
Он сорвался с утеса и упал в реку.
He got careless and fell in the river.
Он хотел перейти по снежному мосту и сорвался.
Was crossing a snow bridge and it broke.
Когда он услышал наше требование, чтобы Сараево было немедленно освобождено, он сорвался.
When he heard our demand that the siege of Sarajevo be lifted immediately, he exploded.
Спустя лишь несколько секунд мы сели в автобус и Джим внезапно сорвался.
But only seconds later, I'm getting on the bus and Jim suddenly gets pulled away.
Простите, что сорвался, но эти слова о моём танке страшно меня разозлили.
I'm sorry I blew up just now, sir. But that crack that guy made about my tank kind of burned me.
Он не справился с управлением и сорвался с обрыва в реку Варф (Великобритания).
roads or on sidewalks because they cannot be licensed or insured as a vehicle in B.C.
Он почти год не брал в рот спиртного, но под Новый год сорвался с катушек.
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.
Но на самом деле ей удалось спастись до того, как автобус сорвался, ей снова приходится бежать.
In truth, she narrowly escaped before the bus went off the cliff, and is still on the run.
Эта неделя началась с трагедии в Сент Винсенте, когда в понедельник автобус сорвался с обрыва прямо в море, унеся жизни нескольких детей.
This week began with tragedy in St. Vincent when a bus plunged off a cliff and into the sea on Monday, killing several children.
Первый полёт одной из трёх первых машин CRJ100 был выполнен 10 мая 1991 г. Первый прототип (C FCRJ) 26 июля 1993 года сорвался в штопор и потерпел аварию.
The first of three development machines for the initial CRJ100 performed its first flight on 10 May 1991, though the first prototype (C FCRJ) was lost in a spin mishap on July 26, 1993 near Wichita, Kansas.
В 1986 году на Ралли Португалия погибло четыре зрителя, а затем в мае на Tour de Corse пилот Lancia Хенри Тойвонен сорвался с горной дороги, и машина с ним и штурманом Серджио Кресто сгорела.
On the 1986 Rallye de Portugal, four spectators were killed then in May, on the Tour de Corse , Henri Toivonen went over the edge of a mountain road and was incinerated in the fireball that followed.