Перевод "сорван" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Ripped Cometh Fingernail Tuning Rosebud

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Этот план был сорван сотрудниками службы безопасности Иордании.
g Converging Dangers in a Post 9 11 World , testimony of United States Director of Central Intelligence George J. Tenet before the Senate Select Committee on Intelligence, 6 February 2002.
Он еще слаб и легко может быть сорван.
It is fragile it could easily be spoiled.
В свете нынешней политической напряженности есть основания полагать, что график выборов может быть сорван.
The timetable for the elections seems to be in jeopardy in the light of the current political tension.
Ќо если предположить, что он не поспеет в уэц воврем , тогда весь его график будет сорван.
But supposing he doesn't get to Suez in time? His itinerary's thrown out of schedule.
Суд признал, что по вине Кинга был сорван бой между чемпионом мира по версии WBA Денисом Лебедевым и Гильермо Джонсом.
It was said that Sweet is exactly as rich and famous as Don King and looks just like him too.
852. 14 июля 1993 года полицией был сорван готовившийся десятками жителей Голанских высот план создать незаконное поселение в этом районе.
852. On 14 July 1993, the police thwarted a plan by scores of Golan Heights residents to establish an illegal settlement in the region.
В результате битвы был сорван стратегический план наступления немецкой армии, ориентированный на быструю победу на Западном фронте и вывод Франции из войны.
The Battle of the Marne was the second great battle on the Western Front, after the Battle of the Frontiers, and one of the most important events of the war.
К сожалению, многообещающий старт Эритреи был сорван в результате вспышки конфликта на границе с Эфиопией в мае 1998 года, который быстро перерос в войну.
Unfortunately, Eritrea's promising start was to be disrupted by the outbreak of a border conflict with Ethiopia in May 1998, which quickly escalated into war.
Упорядоченный переход от оказания чрезвычайной помощи к обеспечению развития был сорван из за регулярных потрясений, свирепствующей нищеты и охватившей весь регион пандемии ВИЧ СПИДа.
The relief development continuum has dissolved in the face of recurrent shocks, rampant poverty and the omnipresent impact of the HIV AIDS pandemic.
8 июля в результате насильственных действий был сорван процесс регистрации в семи из восьми таких лагерей в районе Эль Генейны, где были ранены 10 гуманитарных работников.
On 8 July, the registration process was violently disrupted in seven out of eight such camps around Geneina and 10 humanitarian workers were wounded.
Оно неоднократно подчеркивало, что не допустит, чтобы из за вооруженного конфликта был сорван или замедлен процесс восстановления, и удвоило свои усилия, направленные на своевременное выполнение программы.
It stressed repeatedly that the armed conflict would not be allowed to derail or delay the reconstruction process and redoubled its efforts to keep the programme on track and on schedule.
С тех пор как был сорван quot железный занавес quot , мы занимаемся главным образом распространением зоны мира и процветания, являющегося результатом этого процесса, на все части Европы.
Since the iron curtain ceased to exist, we have been primarily concerned with expanding to all parts of Europe the zone of peace and prosperity resulting from that process.
Прошел почти год с того момента, как политический процесс был сорван вспышкой насилия в Косово в марте 2004 года, и несколько месяцев с начала работы органов центрального уровня.
It has been nearly a year since the political process was derailed by an outbreak of violence in Kosovo in March 2004 and a few months since the central level institutions began to function.
В конце весны 2004 года Бри удалила все песни на своём веб сайте из за окончания срока контракта с лейблом и процесс производства новой музыки для её первого альбома был сорван.
In late spring of 2004, she removed all the songs on her website due to Casablanca's contract restrictions and was in the process of recording new songs for her first album.
Как всем известно, мирный процесс, начатый под эгидой Организации Объединенных Наций, был сорван из за отказа правительства де факто выполнять Соглашение Гавернорс Айленд, без осуществления которого невозможно улучшение положения в области прав человека в Гаити.
As was well known, the peace process which had been launched under the auspices of the United Nations had failed on account of the Government apos s de facto refusal to implement the Agreement of Governors Island, which was a sine qua non condition for improving the human rights situation in Haiti.
Недавний замысел МКО посеять и раздуть религиозную рознь и ненависть в Исламской Республике Иран, если бы он не был сорван правительством, мог привести к крупномасштабной трагедии, которая могла переброситься в другие страны и поставить под угрозу мир.
The recent ploy of MKO to create and fan religious division and hatred in the Islamic Republic of Iran, had it not been foiled by the Government, could have resulted in a widening circle of tragedy, spilling over into other countries and endangering peace.
По некоторым древним источникам, философ Эмпедокл прыгнул в вулкан Этна, пытаясь сделать так, чтобы люди считали, что он исчез с лица Земли, чтобы стать богом однако этот план был сорван, когда вулкан выплюнул одну из его бронзовых сандалий.
According to some ancient sources, philosopher Empedocles jumped into the Aetna trying to make everybody believe that he had disappeared from the Earth to become a god this was frustrated when the volcano spat out one of his bronze sandals.
На случай, если вы подумаете, что это относится ко всем желтым цветам ни один цветок в процессе съёмки не пострадал, этот был просто прикреплен к штативу, а не сорван когда они в ультрафиолетовом свете, то взгляните на этот.
Just in case you think that all yellow flowers have this property no flower was damaged in the process of this shot it was just attached to the tripod, not killed then under ultraviolet light, look at that.