Перевод "составляющая" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вторая составляющая эмоциональная. | And the emotional part. |
8.10 Платежная составляющая | 8.10 Payment Possibility |
Концептуальная составляющая Ангелы Меркель | Angela Merkel s Vision Thing |
Дисциплина важнейшая составляющая успеха. | Discipline is the most important component of success. |
Одиночество главная составляющая творчества. | And this is because solitude is a crucial ingredient often to creativity. |
Он сказал, что по его мнению это необходимая составляющая необходимая составляющая воспитания юного физика. | He said he had been absolutely convinced that this was necessary, a necessary part of the growing up of a young physicist. |
Уверенность это составляющая часть надежды. | Confidence is the ingredient of hope. |
Это составляющая городского образа жизни. | It is part of the urban way of life we associate with cities. |
Дисциплина это важнейшая составляющая успеха. | Discipline is the most important part of success. |
Это, пожалуй, первая составляющая перемен. | This is perhaps a first element of a change. |
Это самая опасная составляющая рака. | It's the part of cancer that is the most dangerous. |
Из этого вытекают четыре критерия человеческая деятельность как источник ущерба риск экстерриториальная составляющая и физическая составляющая. | Thus, they related to activities not prohibited by international law which involved a risk of causing significant transboundary harm through their physical consequences. The phrase included four criteria. |
И это вторая составляющая когнитивного излишка. | That's the second half of cognitive surplus. |
Какая составляющая хорошего образования наиболее важна? | What's the most important part of a good education? |
Язык важная составляющая культурного самосознания человека. | Our language is an important part of our cultural identity. |
Рибосомальные РНК (рРНК) каталитическая составляющая рибосом. | Ribosomal RNA (rRNA) is the catalytic component of the ribosomes. |
А hardware это физическая составляющая устройства. | And the hardware is the physical parts of the thing. |
И это вторая составляющая когнитивного излишка. | That's the second half of cognitive surplus. |
Полицейские меры вторая составляющая любой эффективной стратегии. | Policing is the second part of any effective strategy. |
Там огромная коррупционная составляющая , заявила недавно Труфанова. | There is a huge corrupt component of the prison system, Trufanova said recently. |
Эта дифференциальная составляющая это уклон этой линии. | So this derivative term is a slope of this line. |
Вторая характерная составляющая сожаления это чувство недоумения. | The second characteristic component of regret is a sense of bewilderment. |
Социальная составляющая мозга контролирует начало сбора статистики. | The social brain is controlling when the babies are taking their statistics. |
Поход на бейсбол это составляющая их адаптации. | Going to the ball game was part of that adjustment. |
Обучающее видео это основная составляющая многих онлайн курсов. | Instructional videos are a key component of many online courses. |
Активный и компетентный пользователь значительная составляющая библиотеки 2.0. | The active and empowered library user is a significant component of Library 2.0. |
Действительно, в основе ОК лежит экономическая составляющая, т.е. | Indeed, at the core of CR lies the economic dimension, i.e. the inherent impact of firms in the economic sphere and particularly on economic development. |
В смете учтена доля вакансий, составляющая 45 процентов. | The cost estimates are inclusive of a 45 per cent vacancy factor. |
Другая составляющая человека это его ценности и взгляды. | Another part of human need is the differences in values. |
Вот главная составляющая зачётной ведомости в 2050 году. | That's a key element of making that report card. |
Энергетика очень важная составляющая отношений ЕС и России. | Energy is a very important element in the EU Russia relationship. |
Дипломатическая составляющая является не менее существенной для любого ответа. | Komponen diplomasi pun tidak kalah penting dibanding tindakan lainnya. |
ООН не должна рассматриваться как составляющая часть оккупационного режима . | The UN should not be seen as part and parcel of the occupation.'' |
Визуальная составляющая вызвала в Twitter и несколько шутливых замечаний. | The imagery of the games did generate a few playful conversations on Twitter as well. |
Каждая отдельная функция РИС понимается как составляющая всей службы. | A RIS function is understood to be a contribution to a service. |
Так это, надеюсь, объясняет принцип, чего дифференциальная составляющая делает. | So, this hopefully explains the intuition behind what the derivative term is doing. |
Кроме того, цены на жилье это не единственная составляющая проблемы. | Moreover, housing markets are not the only issue. |
Составляющая гражданского общества должна быть включена в каждый план действий. | A civil society component must be included in every action plan. |
Энергетическая составляющая ИПЦ упала за последние 12 месяцев на 19 . | The energy component of the CPI fell over the last 12 months by 19 . |
Мысль это особая категория понимания составляющая синтез разума и ума. | Panteon wiedzy ludzkiej... (The Pantheon of Human Knowledge..., vols. |
Микрофинансирование это важная составляющая финансового сектора и должна рассматриваться соответственно. | Microfinancing is an important element of the financial sector and must be dealt with as such. |
Повышение благосостояния населения важная составляющая правительственных программ в данной области. | Population welfare is an essential component of government's welfare programmes. |
Возобновляемая энергия, составляющая 27 от общей, в перспективе составит 100 . | Renewable energy is 27 percent of our total, going for 100 percent. |
Но придавать большую значимость образованию это лишь одна составляющая успеха. | But placing a high value on education is just part of the picture. |
Вторая составляющая, без которой вам не обойтись это свет рампы . | The second thing you need is light. |