Перевод "составляющих" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
ГРАНИЦЫ СОСТАВЛЯЮЩИХ РЕСПУБЛИК | THE BOUNDARIES OF THE CONSTITUENT REPUBLICS |
ГРАНИЦЫ СОСТАВЛЯЮЩИХ РЕСПУБЛИК | BOUNDARIES OF THE CONSTITUENT REPUBLICS |
I. ГРАНИЦЫ СОСТАВЛЯЮЩИХ РЕСПУБЛИК | I. THE BOUNDARIES OF THE CONSTITUENT REPUBLICS |
II. ДЕЛИМИТАЦИЯ СОСТАВЛЯЮЩИХ РЕСПУБЛИК | II. DELIMITATION OF THE CONSTITUENT REPUBLICS |
Часть I Границы Составляющих Республик | Part I The boundaries of the Constituent Republics |
У когнитивното излишка две составляющих. | Cognitive surplus is made up of two things. |
Итак, она включает три составляющих. | So we have three steps. |
Вот эти пять составляющих, сокращённо З.А.Д.О.Р. | And they spell G.L.O.B.E. Here is what they are. |
Но здесь так много различных составляющих. | But there are so many variations. |
Реальная движущая сила состоит из двух составляющих. | The real driving force has been two fold. |
i) расположение зданий и служб, составляющих объект | (i) Location of the facility buildings and services |
80 процентов всех его составляющих касаются женщин | 80 per cent of its subcomponents are devoted to women. |
Каждая из моих работ имеет три составляющих. | Each work that I make is comprised of three segments. |
Говоря иначе, у сожаления два составляющих компонента. | So in other words, regret requires two things. |
Оно превышает количество атомов, составляющих нашу Землю. | This is more than the atoms that make up the Earth we're on right now. |
Обе данных составляющих должны продолжать выполнять свою роль. | Both must continue to do their part. |
Разоружение является одним из составляющих элементов режима Договора. | Disarmament forms an integral part of the NPT bargain. |
Буш не смог добиться правильного сочетания данных двух составляющих. | Bush failed to get that combination right. |
Параллельно, ребята в МТИ строили стандартный регистр биологических составляющих | In parallel, the folks at MIT have been building a standard registry of biological parts. |
Ф.Е. Я думаю, у РосЯма было три составляющих успеха. | Fyodor Ezeev I think that RosYama has three components which lead to its successes. |
Норфолк главный остров из группы островов, составляющих внешнюю территорию. | Norfolk Island is the main island of the island group the territory encompasses and is located at . |
Когезин состоит из четырех составляющих Scc1, Scc3, Smc1, Smc3. | Cohesin is made up of four subunits, Scc1, Scc3, Smc1 and Smc3. |
Известно, что влияние некоторых организаций, составляющих гражданское общество, возрастает. | The growing influence of some of the organizations that constitute the civil society are known. |
13.4 В программе работы УНПООН выделяются три основных составляющих | 13.4 The three pillars of the UNODC work programme are |
Измерение личного дохода является одной из составляющих этого потока. | The measurement of personal income constitutes a subset of this flow. |
Так что есть некоторое количество частей, составляющих систему сетки. | So there's a number of parts that compose a grid system. |
И так, это длина всех сегментов, составляющих контур квадрата. | So, once again, it's the length of all of the segments that define the outside boundary of the square. |
Большинство составляющих издержек можно превратить в рычаги повышения прибыли | Most cost drivers can be turned into profit improvement levers |
Дон Норман о трех составляющих дизайна, которые делают вас счастливым | Don Norman on 3 ways good design makes you happy |
Доклад подчеркивает, что климатические изменения будут иметь несколько интерактивных составляющих. | The report stresses that climate change will have several interacting elements. |
Зона названа по группе народов гураге, составляющих большинство населения зоны. | This zone is named for the Gurage people, whose homeland lies in this zone. |
5.4 Поправка при конструктивных углах наклона спинки, не составляющих 25 | Correction for design seat back angles other than 25 |
США, и их соответствующих долей, составляющих 6 259 400 долл. | (c) To decide on the treatment of the remaining unencumbered balance of 19,660,700 for the period ended 30 June 2005. |
Международный мир предполагает внутренний покой в государствах, составляющих сообщество стран. | International peace presupposes domestic quietude in the States making up the community of nations. |
Дорожная полиция Органа укомплектовывается прикомандированными сотрудниками полицейских сил Составляющих Республик | The traffic police will be seconded to the Authority from the police forces of the Constituent Republics |
Дорожная полиция Органа укомплектовывается прикомандированными сотрудниками полицейских сил Составляющих Республик | The traffic police will be seconded to the Authority from the police forces of the Constituent Republics. |
Есть также много других составляющих, явно почерпнутых из множества фильмов. | There's also many other elemants clearly derived from various films |
Если одного из этих составляющих не будет, не будет поддержки. | Without both elements you have no support. |
Он будет вызывать сам себя для меньших составляющих входных данных. | So it's going to spawn, or call itself on smaller arrays. |
Они зависят от активности несчётного числа нейронов, составляющих человеческий мозг. | like how you remember or imagine or even think in terms of the actions of the billions of individual neurons that make up our brains. |
Одной из составляющих успеха явилось создание Отдела Развития Трудовых Ре сурсов. | One of the main tactics that ensured success was the creation of a Human Resource Development Department. |
Глупо волноваться по поводу составляющих спроса, это только усложняет алгебраические выражения. | To worry about the composition of demand is silly it only complicates the algebra. |
Иными словами, анти авторитарность это только одна из составляющих успеха американизации. | In other words, anti authoritarianism is not the whole story either. |
Озоновое загрязнение вблизи поверхности Земли одна из главных составляющих летнего смога. | Ozone pollution near Earth's surface is one of the main ingredients of summertime smog. |
Классическую AmigaOS принято рассматривать как совокупность двух составляющих Kickstart и Workbench. | Up until AmigaOS 3.1, matching versions of Kickstart and Workbench were typically released together. |