Перевод "сотворил" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Created Earth Lord Miracle Person

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

сотворил человека,
Created man,
сотворил человека
Created man,
сотворил человека,
Has created Prophet Mohammed (peace and blessings be upon him) as the soul of mankind.
сотворил человека
Has created Prophet Mohammed (peace and blessings be upon him) as the soul of mankind.
сотворил человека,
He created man
сотворил человека
He created man
сотворил человека,
He created man.
сотворил человека
He created man.
сотворил человека,
has created man,
сотворил человека
has created man,
сотворил человека,
He hath created man.
сотворил человека
He hath created man.
И сотворил Бог человека по образу Своему, по образу Божию сотворил его мужчину и женщину сотворил их.
God created man in his own image. In God's image he created him male and female he created them.
И сотворил Бог человека по образу Своему, по образу Божию сотворил его мужчину и женщину сотворил их.
So God created man in his own image, in the image of God created he him male and female created he them.
Ты сотворил меня из огня, а его сотворил из глины .
You created me from fire, and him from clay.
Ты сотворил меня из огня, а его сотворил из глины .
You created me from fire and created him from clay.
Ты сотворил меня из огня, а его сотворил из глины .
Thou createdst me of fire, whilst him Thou didst create of clay.
Кто сотворил Вас?
Why did you make Julius Malema?
Бог сотворил вселенную.
God created the universe.
Он сотворил тебя.
Why? He made you.
Святое дело сотворил.
A sacred task you've done.
Неразумные! не Тот же ли, Кто сотворил внешнее, сотворил и внутреннее?
You foolish ones, didn't he who made the outside make the inside also?
Неразумные! не Тот же ли, Кто сотворил внешнее, сотворил и внутреннее?
Ye fools, did not he that made that which is without make that which is within also?
И сотворил Бог потоп.
Speiser, E.A.
который сотворил и соразмерил,
Who creates and proportions,
сотворил человека из сгустка.
Created man from an embryo
Кто сотворил и соразмерил,
Who creates and proportions,
(и Он) сотворил человека,
Has created Prophet Mohammed (peace and blessings be upon him) as the soul of mankind.
который сотворил и соразмерил,
The One Who created, and then made proper.
Кто сотворил и соразмерил,
The One Who created, and then made proper.
(и Он) сотворил человека,
He created man
который сотворил и соразмерил,
who created and shaped,
сотворил человека из сгустка.
created Man of a blood clot.
Кто сотворил и соразмерил,
who created and shaped,
(и Он) сотворил человека,
He created man.
который сотворил и соразмерил,
Who hath created and then proportioned,
сотворил человека из сгустка.
Hath created man from a clot!
Он сотворил (вам) скот.
And the cattle!
Кто сотворил и соразмерил,
Who hath created and then proportioned,
который сотворил и соразмерил,
Who has created (everything), and then proportioned it
сотворил человека из сгустка.
Has created man from a clot (a piece of thick coagulated blood).
Кто сотворил и соразмерил,
Who has created (everything), and then proportioned it
который сотворил и соразмерил,
He who creates and regulates.
сотворил человека из сгустка.
Created man from a clot.
Он сотворил (вам) скот.
And the livestock He created them for you.