Перевод "сохраните" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Сохраните их. | Hold on to them. |
Сохраните свободу слова! | Save the freedom of expression! |
Сначала сохраните файл. | Please save the file first. |
Вы сохраните нефть. | Well, you should hoard all of your oil. |
Вы сохраните секрет? | Will you keep a secret? |
Как вы сохраните результаты? | How do you save the results? |
Сохраните воздух внутри шарика. | Keep the air inside of the balloon. |
Мистер Пирович, сохраните тайну? | Mr. Pirovitch, can you keep a secret? |
Сохраните это сообщение для МУС . | Save that tweet for ICC. Belal Gaza ( Belalmd12) July 23, 2014 |
Сначала сохраните безымянный документ, пожалуйста. | Please save the untitled document first. |
Сохраните ваш уровень после редактирования... | Save your level after editing... |
Сохраните их в пластиковых пакетах. | Save them in plastic bags. |
Сохраните это в тайне, Виркур. | Don't let this spread, Vircourt. |
Пожалуйста, сохраните для меня эти деньги. | Please keep this money for me. |
Выберите папку, в которую сохраните событие | Choose the folder where you want to store this event |
Выберите папку, в которую сохраните задачу | Choose the folder where you want to store this task |
Выберите папку, в которую сохраните запись | Choose the folder where you want to store this incidence |
Если вы остановитесь, сохраните свою голову. | If you stop now, you can save your neck. |
Пожалуйста, Вы сохраните для меня мои ценности? | Will you keep my valuables for me, please? |
Дайте файлу расширение. txt и сохраните его. | Give File a. txt extension and save. |
Он знает, что вы не сохраните ваш мир. | He knows that you will not keep your word. |
Перед тем, как делать текущий документ главным, сохраните его. | In order to define the current document as a master document, it has to be saved first. |
Внутренняя ошибка. Сохраните подробности и отправьте сообщение об ошибке. | Internal error. Please copy down the details and report a bug. |
Если вы не сохраните положение его пра пра внуков, | If you do not keep the position of his great grandchildren, |
Надеюсь, вы сохраните чувство юмора, выйдя из замка, мой друг. | I hope you still feel as comical when you come out of the castle, my friend. |
Сохраните ваш изменённый календарь и работайте с данными Outlookreg в korganizer ! | Save your modified calendar and enjoy using korganizer ! |
Уровень заряда батареи критический. Сохраните результаты вашей работы как можно быстрее. | Your battery level is critical save your work as soon as possible. |
Просто выберите файл, который бы Вы хотели использовать и сохраните изменения. | Just select the file you would like use and save your changes. |
Если вы работаете с целыми шариками, сохраните остатки шариков на позже. | If you work with new balloons, save scraps for later use. |
А кроме того, если вы выйдете за меня, вы сохраните свободу. | Besides, if you married me, you'd keep your freedom. |
Вы изменили много изображений. Чтобы избежать слишком большого использования памяти, сохраните ваши изменения. | You have modified many images. To avoid memory problems, you should save your changes. |
Тогда вы сохраните его, как текствый файл или текстовый файл в формате ascii. | So, this will save it as a text or as ascii format of text. |
Поэтому когда дело доходит до мудрёных слов, сохраните вашу мудрость и поразгадывайте кроссворды. | So when it comes to 10 words, save your money and buy a Scrabble board. |
Сохраните вашу целостность при здоровом образе жизни с широким ассортиментом продукции Amezcua Harmonised Energy. | Amezcua Harmonised Energy Products have been tested and certified by various renowned institutions throughout the world. |
Но я надеюсь, что вы оба сохраните добрую память о вашем немецком друге Герде. | But I hope both of you can keep in good memory Your German friend, Gerda |
Достопочтенный член палаты использовал все известные клише за исключением, пожалуй, сохраните город в чистоте. | That is the understatement of the year. The honorable member has used every known cliché except perhaps curb your dog, keep your city clean. |
Выберите место сохранения шаблона. Если вы сохраните его в папке шаблонов, он будет автоматически добавлен в меню шаблонов. | Choose a location for the template. If you store it in the template directory, it will automatically be added to the template menu. |
Сохраните эти идеи где нибудь, или как минимум, поймите, насколько дорого обычно стоит расширение твоей игры в середине создания. | File those ideas away, or, at least realize how incredibly expensive it usually is to expand the scope of your game midstream. |
Потом наступят после этого семь тяжелых лет, которые съедят то, что вы приготовили для них, кроме немногого, что вы сохраните. | Then there will come seven years of hardship which will consume the grain you had laid up against them, except a little you may have stored away. |
Потом наступят после этого семь тяжелых лет, которые съедят то, что вы приготовили для них, кроме немногого, что вы сохраните. | Then after that will come seven hard years which will devour all that you had stored for them, except a little which you may save. |
Потом наступят после этого семь тяжелых лет, которые съедят то, что вы приготовили для них, кроме немногого, что вы сохраните. | Then thereafter there shall come upon you seven hard years, that shall devour what you have laid up for them, all but a little you keep in store. |
Потом наступят после этого семь тяжелых лет, которые съедят то, что вы приготовили для них, кроме немногого, что вы сохраните. | Then thereafter will come seven hard years which will devour that which ye have laid up beforehand for them except a little which ye shall preserve. |
Потом наступят после этого семь тяжелых лет, которые съедят то, что вы приготовили для них, кроме немногого, что вы сохраните. | Then will come after that, seven hard (years), which will devour what you have laid by in advance for them, (all) except a little of that which you have guarded (stored). |
Потом наступят после этого семь тяжелых лет, которые съедят то, что вы приготовили для них, кроме немногого, что вы сохраните. | Then after that will come seven difficult ones, which will consume what you have stored for them, except for the little that you have preserved. |
Потом наступят после этого семь тяжелых лет, которые съедят то, что вы приготовили для них, кроме немногого, что вы сохраните. | Then there will follow seven years of great hardship in which you will eat up all you have stored earlier, except the little that you may set aside. |