Перевод "социализма" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Социализма нам не построить? | You think we cannot build socialism? |
Идеологическое истощение социализма не прошло даром. | For the hollowing out of Socialism has a consequence. |
Конечно, выход из социализма был беспрецедентным. | Of course, the exit from socialism was unprecedented. |
Дьяконы за проповедь социализма не похвалят. | The deacons shall hear that you have been preaching socialism. |
На допросах вы работаете с врагами социализма. | With interrogation, you are working with enemies of Socialism. |
Но в основе социализма лежит забота об обычных людях. | But socialism is concerned about ordinary individuals. |
Однако клеймо социализма тогда была сильнее инстинкта получения прибыли. | But the stigma of socialism was stronger than the instinct to make a profit. |
В Китае больше нет научного социализма и социалистической демократии. | China no longer has scientific socialism and socialist democracy. |
Также был одним из основателей христианского социализма во Франции. | Around this time he also became a committed Christian. |
Вот здесь США В них есть некоторый элемент социализма | It does have some elements of redistribution. |
Владимир Петровича, с привлечением партийных и беспартийных строителей социализма... | Party members and non members will take part. Idiot! |
Вокруг вас стоят знамена и флаги настоящего Национал Социализма. | Around you stand the flags and standards of this National Socialism. |
Возвращаться к идее социализма и плановой экономики, конечно, смысла нет. | There is, of course, no case for going back to socialism and central planning. Once off government lifelines, we will need a better regulated financial system. |
На конференциях Лейбористкой Партии, на словах, признавались старые символы социализма. | Lip service was paid at Labour Party conferences to the old symbols of socialism. |
Возвращаться к идее социализма и плановой экономики, конечно, смысла нет. | There is, of course, no case for going back to socialism and central planning. |
Другим принципом движения в сторону социализма будет перераспределение богатства. Запишем. Перераспределение. | Another principle in moving into Socialist direction is kind of a redistribution of wealth. |
Тут вопрос личного характера. Никакой связи с философией социализма или политикой. | It's a personal matter that has no relation to social philosophies or politics. |
Экономический рост после социализма это процесс, который невозможно (и нельзя) легко остановить. | Post socialist growth is a process that cannot (and should not) be easily stopped. |
Как ни странно, препятствием на пути будущего европейского социализма стоит Европейский Союз. | The future of European Socialism is also hampered, strangely, by the EU. |
Переход от государственного социализма к постиндустриальному обществу никогда нигде раньше не происходил. | The transformation from state socialism into a postindustrial society had never occurred anywhere else. |
В посткоммунистической Европе банки должны были строиться с нуля, из обломков социализма. | In post communist Europe, banks had to be built from scratch out of the rubble of socialism. |
Идеология движения состоит из сочетания боснийского национализма, белого национализма и национал социализма. | They mix an ideology of Bosnian nationalism, National Socialism and white nationalism. |
В 1967 году Ньерере провозгласил Декларацию Аруша главный политический документ танзанийского социализма. | In 1967, nationalisations transformed the government into the largest employer in the country. |
Именно поэтому их флаг комбинирует чёрный цвет анархизма и красный цвет социализма. | Black is the traditional color of anarchism, and red is the traditional color of socialism. |
Повествование оканчивается пророчеством, что в один день идеалы социализма воплотятся в жизнь. | The story ends with a prophecy that socialist ideals will one day be successful. |
И вы нарушали основной принцип социализма кто не работает, тот не ест. | 526 lt br gt 00 55 53,060 amp gt 00 55 55,984 lt br gt And you violated the basic principle of socialism 527 lt br gt 00 55 56,262 amp gt 00 55 58,050 lt br gt who does not work shall not eat. |
Чтобы разобраться до конца с прошедшими событиями (крах социализма, быстрое становление демократических | The precedence of nongovernmental organizations is confronted with the overall res ponsibility of the governmental youth aid institutions, including responsibility for plan ning (79). |
Союз советских писателей ставит своей целью создание художественных произведений, достойных великой эпохи социализма . | Union of Soviet Writers, USSR Union of Writers, or Soviet Union of Writers () was a creative union of professional writers in the Soviet Union. |
Поэтому, когда вы говорите о профсоюзах рабочих, вы начинаете двигаться в направлении социализма. | So when you start talking about this unionization stuff, you're starting to move into the direction of Socialism. |
Но назвать T3 успехом социализма, а T5 неудачей капитализма было бы упущением фундаментальной сути. | But to call T3 a success for socialism and T5 a failure of capitalism would be to miss a fundamental point. |
Действительно, в Индии пришлось преодолеть инертность местной версии фабианского социализма, но это уже произошло. | True, in India the inertia of an indigenous version of Fabian socialism had to be overcome but this has happened. |
Эти ужасные условия следствие необычной формы социализма в Северной Корее, известного под названием юх . | These appalling conditions result from North Korea's bizarre form of socialism known as juche. |
В 1989 году либеральная демократия восторжествовала над идеологией социализма, воплощённой и распространяемой советским блоком. | In 1989, liberal democracy triumphed over the socialist ideology incarnated and promoted by the Soviet Bloc. |
Арабский социализм (, al ishtirākīya al arabīya ) политическая идеология, представляющая собой смешение панарабизма и социализма. | Arab socialism (, Al Ishtirākīya Al Arabīya ) is a political ideology based on an amalgamation of Pan Arabism and socialism. |
Сам Карл Маркс считал коммунизм своего рода прогрессией от капитализма через социализма к коммунизму. | Karl Marx himself viewed Communism as kind of a progression from Capitalism through Socialism to Communism. |
Народы Советского Союза, вооружённые идеями Ленина, героически дрались за построение социализма в нашей стране. | The peoples of the Soviet Union, empowered by the Lenin's thought, fought like heroes to build socialism in our country. |
Это не означает переход к либеральным принципам или замещение идеалов левого движения и социализма Европой. | This doesn t amount to a conversion to liberal principles or a substitution of Europe for the ideals of the left and of socialism. |
Я согласился с Дэн Сяопином в том, что суть социализма должна постепенно привести к общему процветанию . | I agreed with Deng Xiaoping that the essence of Socialism is to gradually realize common prosperity. |
После падения социализма и установления капиталистических отношений, новые банкноты заменили 20, 50, 100 и 200 левов. | After the fall of the communist regime, new notes were introduced for 20, 50, 100 and 200 leva. |
Существует пугающее сходство между наивным предположением многих экономистов о совершенно рациональном рынке и диалектическим материализмом научного социализма. | There is an unnerving similarity between many economists naive premise of a perfectly rational market and the dialectical materialism of scientific socialism. |
С развалом социализма в Европе рынки и источники сырья и финансирования, которыми мы пользовались, неожиданно разом исчезли. | With the collapse of socialism in Europe, our markets and our sources of raw materials and financing disappeared overnight. |
Есть забота о бедных людях, как пособия MediCare, MediCaid и пособие по безработице. значит некоторые элементы социализма. | So I would stick to the United States over there. I would put the USSR, not current Russia, but the Soviet Union when it existed |
Союз болгарской демократической молодежи с Фиделем Косовым во главе выдвинул задачу объединения молодежи вокруг идей демократического социализма. | The Union of the Bulgarian Democratic Youth, with Fidel Kossov at its head, has set itself the goal of uniting youth around the ideas of democratic socialism. |
Нынешнее же утверждение социализма в Латинской Америке, к сожалению, с большой вероятностью приведет к повторению трагических эпизодов прошлого. | Instead, the current installment of Latin American socialism is all too likely to produce a re run of tragic episodes from the past. |
И все же для многих представителей администрации Буша выборы в Бразилии явились предзнаменованием возрождения социализма (для некоторых коммунизма ). | All the same, Brazil's election was viewed by many in the Bush administration as presaging a rebirth of socialism ( communism to some). |