Перевод "социалистов" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Новое европейское самосознание французских социалистов | The French Socialists New European Identity |
Я пошел на митинг социалистов. | There was a socialist meeting and I went to it. |
Блюмкин вступил в партию социалистов революционеров. | In 1914 he joined the Socialist Revolutionary Party. |
Аснар был не единственным консерватором, сместившим правительство социалистов в средиземноморье, и маловероятно, чтобы недавнее поражение социалистов в Греции стало последним. | Aznar was not the only conservative to replace a socialist government in the Mediterranean world, and the recent defeat of the socialists in Greece is unlikely to be the last. |
С сентября 1917 возглавлял Украинскую партию социалистов федералистов. | From September 1917 heads the Ukrainian Party of Socialists Federalists. |
Иностранная политика также представляет новую проблему для европейских социалистов. | European Socialists are also finding it hard to distinguish themselves in foreign affairs. |
Во Франции такая напряженность особенно очевидна в рядах социалистов. | In France, this intensity is particularly visible within Socialist ranks. |
В том же 2004 он стал президентом Партии европейских социалистов. | He was educated at the University of Copenhagen, earning a M.sc. |
Но результаты голосования французских социалистов также важны для европейского левого движения. | But the French Socialists vote is also important for the European Left. |
Партия социалистов и демократов (, PSD) социал демократическая политическая партия Сан Марино. | The Party of Socialists and Democrats (, PSD) is a social democratic political party in San Marino. |
В руководстве Движения арабских социалистов женщины занимают 6 процентов руководящих постов. | In the Arab Socialist Movement, women hold 6 per cent of the leadership positions. |
В Движении арабских социалистов женщины на руководящих постах составляют 6 процентов. | In the Arab Socialist Movement, the proportion of women in leadership positions is 6 per cent. |
В испании 35 населения проголосовали за демократических социалистов, а в Португалии 43 . | In five further countries the vote for Social Democratic Parties was between 26 and 33 (Germany, Greece, Britain, Austria and Sweden). |
Коммунистические партии, более или менее преобразованные в социалистов, привлекают удивительное количество избирателей. | Communist parties, more or less reformed as socialists, appeal to a surprising number of voters. |
В испании 35 населения проголосовали за демократических социалистов, а в Португалии 43 . | In Spain 35 voted for the democratic Socialists, and in Portugal 43 . |
Изучал марксизм в Германии, откуда был выслан по Исключительному закону против социалистов. | He was expelled from Germany, under the anti Socialist law, and moved to Zurich. |
Но да Европе со стороны социалистов нельзя путать с да со стороны правых. | But the Socialist yes to Europe should not be confused with the yes given by the right. |
Сегодня главным приоритетом для социалистов является восстановление баланса между экономической производительностью и социальной справедливостью. | Today, the top priority for socialists is to re establish a balance between economic productivity and social justice. While we have some successful precedents, such as the Nordic model, it is difficult for nations to achieve this balance. |
Сегодня главным приоритетом для социалистов является восстановление баланса между экономической производительностью и социальной справедливостью. | Today, the top priority for socialists is to re establish a balance between economic productivity and social justice. |
После долгого обсуждения этого предложения социалистов и Жака Делора все теперь требуют европейского экономического правительства. | After having long fought this proposal by specialists and of Jacques Delors, the whole world now calls for a European economic government. |
В 1945 возглавил левую некоммунистическую партию Союз рабочих социалистов, вошел в правительство министром без портфеля. | In 1945, he became the leader of a small party on the non communist left, and entered the Greek government as Minister without Portfolio. |
В 1980 х он принимал участие в Национальном молодёжном театре и политической организации молодых социалистов. | In the 1980s, he was involved with the National Youth Theatre and the political organisation the Young Socialists. |
После избрания лидером партии Кристин Халворсен одной из основных тем левых социалистов стали проблемы образования. | Education Education has been one of main campaign issues since Kristin Halvorsen became party leader. |
Дискуссия по этому вопросу идет не только во Франции после поражения социалистов на прошлогодних апрельских выборах. | This debate is occurring not only in France after the defeat of the Socialists last April. |
Выбранные кандидаты, в частности Мартин Шульц (лидер Партии европейских социалистов) агитировал за пределами своих национальных границ. | The candidates, particularly Martin Schulz, the leader of the Party of European Socialists, campaigned beyond their national borders. |
Член Социалистического Интернационала с ноября 1990 года, член Партии европейских социалистов с 16 мая 2003 года. | The SDE has been a member of the Party of European Socialists since 16 May 2003 and a member of the Socialist International since November 1990. |
В 1890 году проходили главные дебаты в СДПГ о тактике, после отмены исключительного закона против социалистов. | In 1890, there was a major debate in the SPD about the tactics it would choose after the lifting of the Anti Socialist Laws. |
В 1904 году покинул университет, вступил в Партию Социалистов революционеров и присоединился к революционному рабочему движению. | In 1904 he left the university, joined the Socialist Revolutionary Party and became involved in the revolutionary labor movement. |
Он участвовал на всеобщих выборах 1972, 1975 и 1978 годов от национал социалистов в Маунт Альберте. | He stood for the National Socialists in the general election of 1972 and contested the Mount Albert in 1975 and again in 1978. |
Сеголен Рояль вырвалась на передний план из группы социалистов, стремящихся сменить Жака Ширака на посту президента Франции. | Ségolenè Royal has surged to the front of the pack of Socialists who aim to succeed Jacques Chirac as President of France. Nobody would have bet a single euro on such a prospect a few months ago. |
Учитывая эрозию власти правых и не очень привлекательную личность Саркози, дорога была широко открытой для победы Социалистов. | Given the erosion of the right s power and Sarkozy s not very attractive personality, the road was wide open for the Socialists to win. |
У Социалистов теперь нет другого выбора, кроме как учавствовать в дебатах, которые наверняка будут громкими и вздорными. | The Socialists now have no choice but to engage in a debate that is certain to be loud and contentious. |
Перед лицом такого нового радикализма, привлекающего некоторых традиционных социалистов, какие действия остаётся предпринимать более авторитетным социалистическим лидерам? | In the face of this new radicalism, which is attracting some traditional Socialists, what are the more established socialist leaders to do? |
Сеголен Рояль вырвалась на передний план из группы социалистов, стремящихся сменить Жака Ширака на посту президента Франции. | Ségolenè Royal has surged to the front of the pack of Socialists who aim to succeed Jacques Chirac as President of France. |
При новом правительстве социалистов Испания заявила о своем желании смягчить свою недружественную позицию по отношению к Гибралтару. | Under the new Socialist Government, Spain had indicated a willingness to reduce the level of hostility against Gibraltar. |
Однако независимо от того, входят ли они в правительство или в состав оппозиции, у социалистов отсутствует чёткая программа. | But whether in opposition or in power, the Socialists have no distinct agenda. |
С 1903 года был членом Революционной украинской партии, через девять лет вступил в ряды Украинской партии социалистов революционеров (УПСР). | Vsevolod by the end of his studies in the seminary started to be interested in the political life in the country and in 1903 joined the Revolutionary Ukrainian Party. |
Оказывается, политика является методом социального управления... Что же говорится в доктринах республиканцев, либералов, консерваторов и социалистов об общественном устройстве? | last I checked, politics was the method of social operation on Earth... so what do the doctrines of the republicans, liberals, conservatives or socialists have to say about societal design? |
Министром иностранных дел назначен социалист Бернар Кушнер, который прежде был министром по гуманитарным вопросам от социалистов и заместителем министра здравоохранения. | Bernard Kouchner, a Socialist, is Minister for Foreign Affairs, having formerly been a Socialist Minister of Humanitarian Affairs and Deputy Minister of Health. |
Но в рядах европейских социалистов сохраняется раскол члены партии от Великобритании и Германии выступают против больших расходов и фискального единообразия. | But European Socialists remain divided German and British members oppose higher spending and fiscal homogeneity. |
В 1950 х годах японские министры и промышленники иногда опирались на националистические элементы групп якудза, чтобы сдерживать профсоюзы и социалистов. | In the 1950 s, Japanese ministers and industrialists sometimes relied on nationalist elements of Yakuza groups to quash unions and socialists. |
В первые годы, Израилем восхищались западные левые за то, что он остается передовым государством под руководством польских и русских социалистов. | In the early years, Israel was admired by Western leftists for being a progressive state, run by Polish and Russian socialists. |
По приходу к власти национал социалистов и до 1939 года в немецком военном командовании бушевали дискуссии о роли стратегических бомбардировок. | Throughout the National Socialist era, until 1939, debate and discussion raged within German military journals over the role of strategic bombardment. |
И, впервые за 17 лет, после трех поражений подряд, левые (воплотившиеся в кандидате от Социалистов Франсуа Олланде) вернутся в Елисейский дворец. | And, for the first time in 17 years, after three consecutive defeats, the left embodied in the Socialist candidate, François Hollande will return to Élysée Palace. |
Одна из причин заключается в том, что она является единственным свежим лицом среди социалистов, борющихся за выдвижение своей кандидатуры от партии. | Laurent Fabius, Martine Aubry, Dominique Strauss Kahn, Jack Lang, and even Hollande are all former senior ministers who neutralized each other, while Lionel Jospin, the former Prime Minister, decided to put an end to his political career after his defeat in 2002. |