Перевод "со смертельным исходом повреждения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

со смертельным исходом повреждения - перевод : повреждения - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он сделал заключение, что это был несчастный случай со смертельным исходом.
His verdict is accidental death. Uhhuh.
И более того привлечь к ответственности за автодорожку даже со смертельным исходом?
Or, least of all, bring him under prosecution for a road accident, even if it's one with a lethal outcome?
Дорожно транспортные происшествия, особенно со смертельным исходом, остаются неизменной проблемой в современном мире.
Road traffic accidents, and road fatalities in particular, remain a chronic problem in our world today.
Так США хранит данные о каждом несчастном случае со смертельным исходом с 1975 года.
So the United States keeps a data set of every fatal accident that's happened since 1975.
Амёбиазом заражаются более 50 миллионов человек каждый год, из них около 50 000 со смертельным исходом.
Amebiasis infects over 50 million people each year, of whom 50,000 die.
В отчете указано, что в 13 случаев заболевание заканчивается смертельным исходом.
The report states that 13 percent of these cancer patients will die.
Следовательно, одним из подталкиваний , которое они порекомендуют, сделать донорство органов стандартным вариантом при несчастном случае со смертельным исходом.
Therefore, one of the nudges they recommend is to make organ donation as the default option in the case of a fatal accident.
Файл Violence world map DALY WHO2004.svg_thumb_300px_Физическое насилие со смертельным исходом (на 100 тысяч жителей, 2002 год, данные ООН).
File Violence world map DALY WHO2004.svg_thumb_upright 1.2_Estimates of disability adjusted life years from physical violence, per 100,000 inhabitants in 2004.
Для водителей без прав, как установил он, вероятность попасть в аварию со смертельным исходом почти в пять раз больше.
Unlicensed drivers, he found, are nearly five times more likely to be in a fatal crash.
В Малайзии были приняты серьезные меры по повышению безопасности дорожного движения и сокращению числа дорожных происшествий со смертельным исходом.
Malaysia has indeed taken serious measures to improve road safety and reduce fatalities.
Число столкновений, сопровождающихся телесными повреждениями со смертельным исходом и без такового по крайней мере для одного водителя, сокращается на 44 .
Impacts resulting in fatal or nonfatal injuries to at least one driver are reduced by 44 per cent.
Если вы проживаете свою жизнь в страхе, в конце концов, жизнь всего лишь передающееся половым путем заболевание со стопроцентным смертельным исходом.
If you live your whole life in fear I mean, life is a sexually transmitted disease with 100 percent mortality.
Вместе с тем в 2004 году число дорожных происшествий со смертельным исходом сократилось на 17 процентов по сравнению с 2003 годом.
However, it has been noted that the fatality rate from accidents decreased to 17 per cent in 2004, compared to 2003.
В любом случае преднамеренное применение силы со смертельным исходом может иметь место лишь тогда, когда оно абсолютно неизбежно для защиты жизни .
In any event, intentional use of forearms may only be made when strictly unavoidable to protect life.
Если вы проживаете свою жизнь в страхе, в конце концов, жизнь всего лишь передающееся половым путем заболевание со стопроцентным смертельным исходом.
If you live your whole life in fear I mean, life is a sexually transmitted disease with 100 percent mortality.
Кошачий коронавирус может вызвать заболевания органов брюшной полости кошек со смертельным исходом, а штамм куриного коронавируса вызывает, скорее, болезнь почек, чем бронхит.
The cat coronavirus can cause lethal abdominal disease in cats, while some strains of the chicken coronavirus cause kidney disease rather than just bronchitis.
Ситуация усугубляется тем, что большинство случаев родов со смертельным исходом в сельских районах происходят в труднодоступных местах, географически удаленных от медицинских учреждений.
Furthermore, the majority of maternal deaths in rural areas are related to the geographical inaccessibility of health care services.
Насилие в семье имеет как физические, так и психологические последствия для женщин и их детей, причем число случаев со смертельным исходом увеличилось.
Domestic violence had both physical and psychological consequences for women and their children and had led to an increasing number of fatalities.
Их укусы болезненны всего один может привести к госпитализации, а несколько могут обернуться смертельным исходом.
Their bites are painful, and a single sting can result in hospitalization. Multiple stings can result in death.
Слишком много людей считает психические заболевания, проблемой характера или отсутствием воли, а не признают их как серьезные, часто со смертельным исходом, медицинские расстройства.
Too many people dismiss mental illnesses as problems of character or lack of will, rather than recognizing them as serious, often fatal, medical disorders.
Те, кто получает серьезные увечья, могут стать жертвой всякого рода инфекций и гангрены с возможным смертельным исходом.
Those who are seriously injured are at the mercy of all types of infections and gangrene, which can be fatal.
Дело в том, что иногда роды со смертельным исходом происходят не в медицинском учреждении, а на дому и информация о них не поступает в базу данных системы.
In some cases, this is because the deaths occur at home and are not reported.
Верхний предел приемлемости риска и границы области в целом приемлемого риска устанавливаются с помощью индексов ИСО, рассчитываемых на основе годовых данных о количестве происшествий со смертельным исходом.
Upper tolerability limits and broadly acceptable limits have been set using ISO lives lost per annum.
Помимо телесных повреждений и случаев со смертельным исходом, следует упомянуть проявления физических и психических заболеваний и расстройств, боль и инфицирование вирусом ВИЧ и другими болезнями, передаваемыми половым путем.
In addition to injury and fatality, these include manifestations of physical and mental illness and distress, pain, infection with the HIV virus and other sexually transmitted diseases.
Кроме того, в ведении судов должны всегда оставаться дела, связанные с умышленным нападением с причинением непоправимого вреда здоровью, умышленным нападением со смертельным исходом и умышленным убийством (Baxter Wright, 1994).
In addition, intentional assault causing permanent harm, intentional assault causing death, and intentional homicide, should always be prosecuted (Baxter Wright, 1994).
При этом, согласно оценкам, количество столкновений со смертельным исходом может быть в среднем уменьшено на 25 , если коэффициент использования огней в дневное время теоретически повысить с 0 до 100 .
According to estimates, the number of fatal collisions could be cut by 25 if, theoretically, the rate of use of lights in daytime went from 0 to 100 .
По последним данным, насилие впервые закончилось смертельным исходом, когда мужчина, получивший огнестрельное ранение вечером в понедельник в Кройдоне, скончался в больнице.
In the most recent developments, the violence has seen its first fatality, as a man shot in Croydon on Monday night died after being admitted to hospital.
Общее число заболеваний, о которых 15 августа сообщило министерство здравоохранения, составило 21 404 человека, из которых 726 случаев закончились смертельным исходом.
The total number of cases reported by the Ministry of Public Health at 15 August was 21,404, of which 726 had resulted in death.
Девять к одному, даже если вы боретесь со смертельным заболеванием.
9 to 1, even if you're facing a life threatening illness.
Отсутствие на некоторых маршрутах камер наблюдения, устройств определения скорости и дорожных знаков ограничения скорости вне населенных пунктов, а также огромные расстояния между ними, зачастую приводят к авариям со смертельным исходом.
The lack of speed detection cameras on some routes, lack of a posted speed limit outside of localities and tremendous distances of road mileage, means that enforcing this speed limit is rather herculean.
Растет также количество болезней со смертельным исходом, в связи с чем в 2000 году смертность составила 275 случаев на 100 000 населения по сравнению с 175 случаями в 1991 году.
The number of fatal diseases is also increasing, so that mortality in 2000 was 275 per 100,000 compared to 175 in 1991.
По имеющимся сведениям, в октябре и ноябре в Баукау по приказу министра внутренних дел после автобусной аварии со смертельным исходом НПТЛ незаконно задержала и заключила под стражу большое количество людей.
In October and November, PNTL in Baucau illegally arrested and detained a large number of people reportedly on the Minister of the Interior's orders following a fatal bus crash.
По сравнению с предшествовавшим годом общее число несчастных случаев на производстве сократилось почти на 100 случаев, или на 7 , однако число несчастных случаев со смертельным исходом резко возросло (см. таблицу).
According to statistics, equality for men and women in the payment for work exists in normative acts however the social balance between them has not been achieved.
Комитету сообщили, что Департамент по вопросам охраны и безопасности и Департамент операций по поддержанию мира ведут отдельные базы данных по случаям со смертельным исходом и по случаям без смертельного исхода.
The Committee was informed that the Department of Safety and Security and the Department of Peacekeeping Operations maintain separate databases with regard to fatal and non fatal incidents.
Значительное увеличение числа несчастных случаев со смертельным исходом произошло из за несоблюдения требований законодательства об охране труда, а также происшедших в 2001 году несчастных случаев, в результате которых погибли несколько работников.
Women are facing unequal possibilities of receiving remuneration in the labour market more frequently than men. There are a comparatively low number of women employers (see the table, data of the CSD).
в основе подавляющего большинства дорожно транспортных происшествий со смертельным исходом лежит человеческая ошибка, а инфраструктура, транспортное средство и другие факторы (оповещение, помощь, лечение) занимают уже вторичное место в ряду причин смертности
In this regard and where road safety is concerned, the aim of a road network designer or manager should be as far as possible to circumvent the processes leading to accidents by upgrading the infrastructure and to ensure that the mistakes that a driver is, despite everything, liable to make do not have serious consequences.
Согласно определению, инфекционными веществами (патогенными организмами) категории А являются возбудители болезней, вызывающие, в частности, тяжелые заболевания, угрожающие жизни человека или заканчивающиеся смертельным исходом.
Category A infectious substances (pathogens) are defined as substances capable of causing life threatening or fatal disease to humans.
Г н Макивер (Новая Зеландия) говорит о продолжающемся росте числа и его более тяжелом характере насильственных, иногда со смертельным исходом, действий в отношении персонала, задействованного в операциях Организации Объединенных Наций на местах.
Ms. McIver (New Zealand) said that the frequency and the gravity of violent, sometimes fatal, attacks on personnel working in United Nations operations in the field had continued to increase.
В самом деле причиной большинства дорожно транспортных происшествий со смертельным исходом являются взрослые в расцвете сил (с обширной базой знаний и в хорошем физическом, физиологическом и психологическом состоянии по сравнению с детьми).
Indeed, most fatal accidents are caused by adults in their prime (with a large basis of knowledge and in good physical, physiological and psychological condition compared to children).
Джон Ла Гру раскрывает гениальную новую технологию, которая улучшит электророзетки в наших домах, используя микропроцессоры и RFID метки. Изобретение, Safeplug, обещает предотвращать инциденты со смертельным исходом, такие как домашние пожары и консервировать энергию.
John La Grou unveils an ingenious new technology that will smarten up the electrical outlets in our homes, using microprocessors and RFID tags. The invention, Safeplug, promises to prevent deadly accidents like house fires and to conserve energy.
В докладе содержится прогноз, согласно которому, если не будут приняты немедленные меры, к 2020 году число дорожно транспортных происшествий со смертельным исходом в странах с низким и средним доходами возрастет на 80 процентов.
The report forecasts that there will be an 80 per cent increase in traffic fatalities in low and middle income countries by 2020 if preventive measures are not taken immediately.
В условиях темноты она позволила сократить число боковых и задних столкновений, сопровождающихся смертельным исходом и телесными повреждениями для водителей любых транспортных средств, на 44 .
In dark conditions, it reduced side and rear impacts that resulted in fatalities or injuries to drivers of any vehicle by 44 per cent.
Для Фиджи в 2004 году число жертв в результате дорожно транспортных происшествий возросло на 9 процентов по сравнению с 2003 годом, хотя число несчастных случаев со смертельным исходом за тот же период осталось неизменным.
For Fiji, casualties sustained in road traffic accidents increased by 9 per cent in 2004, as compared with 2003, while fatalities remained constant during the same period.
Эти повреждения являются проблемой при работе со старыми образцами ДНК.
Such damage is a problem when dealing with ancient DNA samples.
Такое сочетание оказалось смертельным.
That combination was lethal.

 

Похожие Запросы : со смертельным исходом инцидента - ДТП со смертельным исходом - быстро со смертельным исходом - ноль со смертельным исходом - более со смертельным исходом - со смертельным исходом событий - со смертельным исходом рака - со смертельным исходом инсульта - со смертельным исходом трафика - причина со смертельным исходом - травматизм со смертельным исходом - авария со смертельным исходом - со смертельным исходом инфекции - со смертельным исходом от