Перевод "со страхом" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

со страхом - перевод : страхом - перевод :
ключевые слова : Come Talk Come Fear Feeds Terror Fears Pain

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

И со страхом второй?
And with fear second?
Что делать со страхом
What do we do with fear
Что делать со страхом, что
What do we do with the fear that
Для меня выбор связан со страхом.
Ah, for me it is fear.
Что то со страхом защищает это.
Something fiercely is defending it.
Некоторые думают об этом со страхом.
Some people address this issue in fear.
мы боремся со страхом, мы его преодолеваем.
It's something we fight. It's something we overcome.
И вышел он оттуда со страхом, присматриваясь.
So he left the city in fear, waiting to see what happens he said, My Lord!
И вышел он оттуда со страхом, присматриваясь.
So he went forth from thence fearing, looking abcut.
И вышел он оттуда со страхом, присматриваясь.
So he escaped from there, looking about in a state of fear.
И вышел он оттуда со страхом, присматриваясь.
So he left, fearful and vigilant.
И вышел он оттуда со страхом, присматриваясь.
So he escaped from thence, fearing, vigilant.
Я встречусь лицом к лицу со своим страхом.
Palestinian American Sara Yasin illustrated the fear the Muslim community in the US is experiencing
Этим следовало бы входить туда только со страхом.
These! it was not for them to enter therein except in fear.
Этим следовало бы входить туда только со страхом.
It was not fitting that such should themselves enter them (Allah's Mosques) except in fear.
Этим следовало бы входить туда только со страхом.
These ought not to enter them except in fear.
Этим следовало бы входить туда только со страхом.
As for such, it was never meant that they should enter them except in fear.
Служите Господу со страхом и радуйтесь с трепетом.
Serve Yahweh with fear, and rejoice with trembling.
Служите Господу со страхом и радуйтесь с трепетом.
Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling.
Да, даже Грация родилась со страхом лика смерти.
Yes, even Grazia was born to fear the face of death.
В английской терминологии мы говорим о победе над страхом, мы боремся со страхом, мы его преодолеваем.
In English, fear is something we conquer. It's something we fight. It's something we overcome.
И наутро он оказался в городе, со страхом, присматривающимся.
In the morning he came to the city, fearful and hesitant.
а других страхом спасайте, исторгая из огня, обличайте же со страхом, гнушаясь даже одеждою, которая осквернена плотью.
and some save, snatching them out of the fire with fear, hating even the clothing stained by the flesh.
а других страхом спасайте, исторгая из огня, обличайте же со страхом, гнушаясь даже одеждою, которая осквернена плотью.
And others save with fear, pulling them out of the fire hating even the garment spotted by the flesh.
Гжегож из Варшавы ответил Для меня выбор связан со страхом.
Grzegorz from Warsaw said, Ah, for me it is fear.
arabist Все изгнанные сирийские послы должны со страхом возвращаться домой.
arabist All these Syrian ambassadors being expelled must be dreading to being going back home.
Темы работ часто были связаны со страхом перед ядерной войной.
Themes of the work were often fear of nuclear war.
Муса (Моисей) покинул город, оглядываясь со страхом, и сказал Господи!
So he left the city in fear, waiting to see what happens he said, My Lord!
Муса (Моисей) покинул город, оглядываясь со страхом, и сказал Господи!
So he went forth from thence fearing, looking abcut.
Муса (Моисей) покинул город, оглядываясь со страхом, и сказал Господи!
So he escaped from there, looking about in a state of fear.
Муса (Моисей) покинул город, оглядываясь со страхом, и сказал Господи!
So he escaped from there, looking about in a state of fear. He said My Lord!
Муса (Моисей) покинул город, оглядываясь со страхом, и сказал Господи!
So he left, fearful and vigilant.
Муса (Моисей) покинул город, оглядываясь со страхом, и сказал Господи!
So he escaped from thence, fearing, vigilant. He said My Lord!
Я разработала несколько методов, которые позволяют мне справляться со страхом.
In fact, I've developed some interesting tools to help me deal with this fear.
Только в наше время бег стал ассоциироваться со страхом и болью.
It's only in our lifetime that running has become associated with fear and pain.
Дети часто боятся темноты но они должны справиться со своим страхом.
Children are often afraid of the dark, but they get over it.
В таком состоянии в Судный день неверующий со страхом спросит своего Господа Господи!
He will say O my Lord!
В таком состоянии в Судный день неверующий со страхом спросит своего Господа Господи!
where upon he will say Lord!
В таком состоянии в Судный день неверующий со страхом спросит своего Господа Господи!
He will say My Lord!
И заговорить со страхом, спросить у него, что ему нужно, чего он хочет.
And you talk to the fear and you ask it what it wants, what it needs.
У меня уже не было сил гадать, что происходит, ждать со страхом звонка.
Couldn't have taken much more, wondering what was happening, waiting for the phone to ring and scared it might.
и сойдется голень с голенью тяжесть предсмертного состояния сойдется со страхом перед Вечной жизнью
And anguish will be heaped upon anguish
и сойдется голень с голенью тяжесть предсмертного состояния сойдется со страхом перед Вечной жизнью
And one shin will curl up with the other shin.
и сойдется голень с голенью тяжесть предсмертного состояния сойдется со страхом перед Вечной жизнью
and leg is intertwined with leg,
и сойдется голень с голенью тяжесть предсмертного состояния сойдется со страхом перед Вечной жизнью
And one shank is entangled with the other shank.

 

Похожие Запросы : больной со страхом - заливка со страхом - замораживали со страхом - дело со страхом - иметь дело со страхом - пораженный страхом - наполненный страхом - торговля страхом - охваченный страхом - Управление страхом - под страхом - парализованы страхом - под страхом