Перевод "спасёт" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Том нас спасёт. | Tom will save us. |
Том нас спасёт. | Tom is going to save us. |
Кто нас спасёт? | Who'll save us? |
Красота спасёт мир | Beauty Will Save the World |
Интернет не спасёт мир . | The world will not be saved by the Internet. |
Законодательство не спасёт мир. | The world is not going to be saved by legislation. |
Это мир не спасёт. | It's not going to save the world. |
Интернет не спасёт мир . | The world will not be saved by the Internet. |
Мир спасёт людской дух. | It'll be saved by the human spirit. |
Это спасёт жизнь мальчика. | It's going to save that boy's life. |
Спасибо, это не спасёт. | You'd better buy an annuity. |
Питер Пен спасёт нас. | Peter Pan will save us. |
Питер Пен спасёт их. | Peter Pan will save them, Smee. |
Питер Пен спасёт их. | Peter Pan will save them. |
Теперь её спасёт только чудо. | Nothing but a miracle can save her now. |
Теперь тебя никто не спасёт. | No one's going to save you now. |
Теперь вас никто не спасёт. | No one's going to save you now. |
А знаете, что спасёт мир? | Do you know what the world will be saved by? |
Тут уже ничего не спасёт. | And now all bets are off. |
Ну, вас спасёт лишь чудо. | All the lawyers in the world aren't gonna help you now. |
Но ваша храбрость не спасёт. | The King won't live to reach Paris. |
Провал королевы картина её не спасёт. | So the Queen's plan collapses the picture will not save her. |
Это чудесно. А знаете, что спасёт мир? | It's wonderful. Do you know what the world will be saved by? |
Я вам отвечу. Мир спасёт людской дух. | I'll tell you. It'll be saved by the human spirit. |
Даже смерть не спасёт тебя от меня. | Not even death can save you from me. |
Не волнуйся. Том придёт и спасёт нас. | Don't worry. Tom will come and save us. |
Не волнуйтесь. Том придёт и спасёт нас. | Don't worry. Tom will come and save us. |
Тот, кто спасёт жизнь, спасает всё человечество. | Anyone who saves a life, saves the life of all humanity. |
В этот раз его дерево не спасёт. | That won't be necessary. |
Я потрясена... но это тебя не спасёт. | That's the tightest turn I've ever seen. |
Не волнуйся. Кто нибудь придёт и спасёт нас. | Don't worry. Someone will come and rescue us. |
Не волнуйтесь. Кто нибудь придёт и спасёт нас. | Don't worry. Someone will come and rescue us. |
Не волнуйся. Кто нибудь придёт и спасёт нас. | Don't worry. Someone will come to rescue us. |
Не волнуйтесь. Кто нибудь придёт и спасёт нас. | Don't worry. Someone will come to rescue us. |
Если что нас и спасёт, так это деревья. | If anything will save us, it's trees. |
Думаете, Генерал верит, что спасёт нас от смерти? | Do you mean the General felt that he could guard us from death? |
В конце концов кто нибудь придёт и спасёт нас. | Someone will come to rescue us eventually. |
Нас не спасёт ни гипер автомобиль, ни альтернативное топливо. | We're not going to be rescued by the hyper car we're not going to be rescued by alternative fuels. |
Вероятно, зелёная слизь это вакцина, которая спасёт вам жизнь. | This green goo is perhaps the vaccine that could save your life. |
Она спасёт шестерых моих друзей, которых арестовали изза меня. | THIS MEANS THE SAFETY OF 6 OF MY FRIENDS WHO ARE IN PRISON ON ACCOUNT OF ME. |
Я знала, что он спасёт нас, и он спас. | Mmhmm. I knew Peter Pan would save us, and he did. |
Ах, я умираю, сказала Пьеретта, падая на колени. Кто меня спасёт? | Ah! I'm dying, said Pierrette, falling to her knees. Who will save me? |
Не волнуйся. В конце концов кто нибудь придёт и спасёт нас. | Don't worry. Someone will come and rescue us eventually. |
Не волнуйтесь. В конце концов кто нибудь придёт и спасёт нас. | Don't worry. Someone will come and rescue us eventually. |
Аллах не спасёт того, кто преступает Его пределы и кто лжёт. | Surely God does not show the way to the shameful liar. |