Перевод "спасёт" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Saves Rescue Saving Save Saved

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Том нас спасёт.
Tom will save us.
Том нас спасёт.
Tom is going to save us.
Кто нас спасёт?
Who'll save us?
Красота спасёт мир
Beauty Will Save the World
Интернет не спасёт мир .
The world will not be saved by the Internet.
Законодательство не спасёт мир.
The world is not going to be saved by legislation.
Это мир не спасёт.
It's not going to save the world.
Интернет не спасёт мир .
The world will not be saved by the Internet.
Мир спасёт людской дух.
It'll be saved by the human spirit.
Это спасёт жизнь мальчика.
It's going to save that boy's life.
Спасибо, это не спасёт.
You'd better buy an annuity.
Питер Пен спасёт нас.
Peter Pan will save us.
Питер Пен спасёт их.
Peter Pan will save them, Smee.
Питер Пен спасёт их.
Peter Pan will save them.
Теперь её спасёт только чудо.
Nothing but a miracle can save her now.
Теперь тебя никто не спасёт.
No one's going to save you now.
Теперь вас никто не спасёт.
No one's going to save you now.
А знаете, что спасёт мир?
Do you know what the world will be saved by?
Тут уже ничего не спасёт.
And now all bets are off.
Ну, вас спасёт лишь чудо.
All the lawyers in the world aren't gonna help you now.
Но ваша храбрость не спасёт.
The King won't live to reach Paris.
Провал королевы картина её не спасёт.
So the Queen's plan collapses the picture will not save her.
Это чудесно. А знаете, что спасёт мир?
It's wonderful. Do you know what the world will be saved by?
Я вам отвечу. Мир спасёт людской дух.
I'll tell you. It'll be saved by the human spirit.
Даже смерть не спасёт тебя от меня.
Not even death can save you from me.
Не волнуйся. Том придёт и спасёт нас.
Don't worry. Tom will come and save us.
Не волнуйтесь. Том придёт и спасёт нас.
Don't worry. Tom will come and save us.
Тот, кто спасёт жизнь, спасает всё человечество.
Anyone who saves a life, saves the life of all humanity.
В этот раз его дерево не спасёт.
That won't be necessary.
Я потрясена... но это тебя не спасёт.
That's the tightest turn I've ever seen.
Не волнуйся. Кто нибудь придёт и спасёт нас.
Don't worry. Someone will come and rescue us.
Не волнуйтесь. Кто нибудь придёт и спасёт нас.
Don't worry. Someone will come and rescue us.
Не волнуйся. Кто нибудь придёт и спасёт нас.
Don't worry. Someone will come to rescue us.
Не волнуйтесь. Кто нибудь придёт и спасёт нас.
Don't worry. Someone will come to rescue us.
Если что нас и спасёт, так это деревья.
If anything will save us, it's trees.
Думаете, Генерал верит, что спасёт нас от смерти?
Do you mean the General felt that he could guard us from death?
В конце концов кто нибудь придёт и спасёт нас.
Someone will come to rescue us eventually.
Нас не спасёт ни гипер автомобиль, ни альтернативное топливо.
We're not going to be rescued by the hyper car we're not going to be rescued by alternative fuels.
Вероятно, зелёная слизь это вакцина, которая спасёт вам жизнь.
This green goo is perhaps the vaccine that could save your life.
Она спасёт шестерых моих друзей, которых арестовали изза меня.
THIS MEANS THE SAFETY OF 6 OF MY FRIENDS WHO ARE IN PRISON ON ACCOUNT OF ME.
Я знала, что он спасёт нас, и он спас.
Mmhmm. I knew Peter Pan would save us, and he did.
Ах, я умираю, сказала Пьеретта, падая на колени. Кто меня спасёт?
Ah! I'm dying, said Pierrette, falling to her knees. Who will save me?
Не волнуйся. В конце концов кто нибудь придёт и спасёт нас.
Don't worry. Someone will come and rescue us eventually.
Не волнуйтесь. В конце концов кто нибудь придёт и спасёт нас.
Don't worry. Someone will come and rescue us eventually.
Аллах не спасёт того, кто преступает Его пределы и кто лжёт.
Surely God does not show the way to the shameful liar.