Перевод "спектакли" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Plays Performances Puppet Spectacles Performance

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

На все спектакли.
Every performance.
Они ставят уличные спектакли.
They are doing street plays.
Спектакли, кино, даже телевидение.
Plays, movies, even TV.
Седьмого июля начинаются спектакли!
OPENS JULY 7!
Вы видели все спектакли?
You've seen every performance of this play?
Ты часто ходишь на спектакли?
Do you often go to see plays?
Спектакли продолжались до пяти часов.
Performances could last up to five hours.
Я видел все ваши спектакли.
I've seen you in everything you've played.
Они ничьи зрители, они не смотрят спектакли.
They never see a play or a movie. They're never indoors long enough.
Они катаются на роликах. Они ставят уличные спектакли.
They are skating. They are doing street plays.
Пока это всего лишь репетиция, основные спектакли впереди.
It is just the opening scene and more spectacles will follow.
Адольф Шапиро часто ставит спектакли в Таллиннском городском театре.
NATIONALStatutory Instrument 2003 No. 2759 The Export of Objects of Cultural Interest (Control) Order 2003. The Export of Objects of Cultural Interest (Control) Order 2003
Они устраивают маленькие спектакли на улице, путешествуя по кварталам центра.
They do small street performances by touring neighborhoods of downtown Antananarivo.
В рамках многих информационно пропагандистских мероприятий устраивались представления либо кукольные спектакли.
Many of the awareness activities involved plays or puppet shows.
Так что, твои актёры учились разыгрывать дешёвые спектакли в London Rep?
So what, your actors studied guerrilla theater at the London Rep?
И работать там не буду, и свои спектакли туда не буду привозить..
And I will not work there, and will not bring there my performances.
С помощью них показывают спектакли как для детей, так и для взрослых.
Most of the clients are not children, but adults in their 50s and 60s.
И хотя все спектакли бесплатные, посетителей просят делать пожертвования в один евро.
And although all performances have free entrance, visitors are asked for a donation of one euro.
Пользователи также могут оценить и рассмотреть другие спектакли и давать и получать награды.
Users can also rate and review other performances and give and receive awards.
В Государственном русском драматическом театре поставлены спектакли по азербайджанским, русским и западноевропейским сказкам.
The State Theatre of Russian Drama puts on shows based on Azerbaijani, Russian and West European folk tales.
В клубах, библиотеках, музеях, парках организуются утренники, концерты, литературно художественные вечера, театральные спектакли.
Matinee performances, concerts, evenings of music and literature, and stage performances are held in clubs, museums, libraries and parks.
Эти спектакли были направлены на внутреннего потребителя, но американцы глубоко негодовали по их поводу.
These spectacles were intended for national consumption, but the Americans deeply resented them.
Эти спектакли были поставлены в театрах Сараево и Зеницы и прошли при полном аншлаге.
The performances were given in Sarajevo and in Zenica before the full theatres.
Пользователи имеют возможность загружать и обмениваться видео с друзьями и размещать свои спектакли на Facebook.
Users are able to upload and share videos with friends and post their performances on Facebook.
Някрошюс также ставил театральные и оперные спектакли в различных местах, включая Большой театр в Москве.
WHAT LEGISLATION APPLIES TO THE IMPORT EXPORT OF CULTURAL GOODS BETWEEN LATVIA AND RUSSIA?
Программа предлагает как официальные концерты, так и многочисленные музыкальные встречи, хэппенинги студентов, дневные спектакли и т.д.
The programme offers both ceremonial concerts and numerous musical meetings, students happenings, matinées, and more.
Золотая Маска российский театральный Фестиваль, весной каждого года представляет в Москве наиболее значительные спектакли из городов России.
It presents the most significant performances from all over Russia in Moscow in the spring of each year.
Это были люди, которые путешествовали из деревни в деревню, из города в город, проводя операции как спектакли.
These were folks that traveled from village to village, town to town, doing surgery sort of as a form of performance art.
Например, из приблизительно 12 профессиональных взрослых театров в Автономном крае Воеводина 2 театра ставят спектакли на венгерском языке.
For example, out of about 12 professional theatres for adults in the autonomous province of Vojvodina, 2 perform in Hungarian.
С 1973 по 1987 год Джексон снимал документальные фильмы и ставил драматические спектакли для BBC TV и Channel 4.
Between 1973 and 1987, Jackson directed many documentary and drama productions for BBC TV and Channel 4.
Готовятся к постановке новые телевизионные спектакли о семейной жизни, причем в подготовке некоторых из них принимает участие министерство культуры.
Additional television dramas on family life are being prepared, some of them with the cooperation of the Ministry of Culture.
В Noass и Betanovuss проходят разного рода мероприятия спектакли, танцы, а также ежегодный фестиваль современного искусства и видео Ūdensgabali .
The Noass and Betanovuss galleries are a venue for small form theatre exhibitions, contemporary dance performances and the annual Waterpieces Contemporary Arts and Video Festival.
В 1915 году он организовал Оперную компанию Бичема и давал спектакли в Лондоне и его пригородах, а также в Манчестере.
In 1915 he formed the Beecham Opera Company, with mainly British singers, performing in London and throughout the country.
В 1782 году в Риге был открыт Немецкий театр, где ставились не только драмы, но и оперные и балетные спектакли.
In 1782, Town German Theatre was opened where drama theatre, opera and ballet performances were held, also the famous German composer Richard Wagner worked there for a few years.
Билеты на спектакли и концерты 22 го Международного Балтийского фестиваля балета можно приобрести в кассах Biļešu paradīze и Biļešu serviss .
Tickets to the shows and concerts of the 22nd International Baltic Ballet Festival will be available at the Biļešu Paradīze and Biļešu Serviss ticket networks.
В 2005 и 2006 гг. в рамках фестиваля Золотая маска в Таллинне был реализован проект Лучшие российские спектакли в Эстонии .
Henry Moore, Mother and Child Studies and Reclining Figure , 1977, lithograph in two colours 382 x 310mm, edition of 20 5 on T.H. Saunders 705 x 559mm, Printer Curwen Prints Ltd, London 1978.
Андервуд является попечителем организованной в Лос Анджелесе актёром Дэнни Гловер некоммерческой театральной труппы Robey Theatre Company , играющей спектакли о жизни афроамериканцев.
He is a Trustee for the Robey Theatre Company in Los Angeles, a non profit theatre group founded by Danny Glover, focusing on plays about the Black experience.
Незабываемые спектакли, проходящие под ночным летним небом, вам предложит уникальный театр с вращающимся зрительным залом, расположенный в природных декорациях дворцового парка.
However, a unique revolving auditorium , set against the natural backdrop of the Castle Park, offers unforgettable theatre performances beneath the night sky.
В последние годы наш Театр на колёсах часто играет спектакли в средней школе и для старших учеников начальной школы по всей стране.
In recent years, the traveling performances have had a strong presence in middle schools and the second level of primary schools across the country.
Обширная коллекция связанных с морем культуры и искусства, включающая поэзию, романы, фильмы, оперы, мюзиклы, спектакли и музыка будут выставлены на Экспо 2012.
A wide collection of marine related culture and arts, including poetry, novels, films, operas, musicals, plays and music were shown at the Yeosu Expo.
Спектакли даются не так часто, как можно было бы, по мнению труппы, с таким расчетом, чтобы можно было покрыть расходы на постановку.
Performances are not presented as frequently as it would be possible in view of the troupe and to ensure that returns cover the investments into the performance.
Есть также два детских театра, организующиx постановки на венгерском языке, а один театр ставит спектакли на венгерском, словацком, русинском и албанском языках.
There are also two theatres for children in Hungarian, while one theatre performs in Hungarian, Slovak, Ruthenian and Albanian.
Для детей, лишенных родительской опеки и детей из семей беженцев организуются бесплатные спектакли, концерты, благотворительные акции, условия для их участия в различных фестивалях.
Free shows, concerts, charity events and opportunities for participation in various festivals are arranged for children deprived of parental care and children from refugee families.
Для детей, лишенных родительской опеки и детей из семей беженцев организуются бесплатные спектакли, концерты, благотворительные акции, условия для их участия в различных фестивалях.
Free shows, concerts, creative events and opportunities for participation in various festivals are arranged for children lacking parental protection and children from refugee families.
В комплексе проводятся различные выставочные и культурные мероприятия, как например, концерты, театральные спектакли и т.д. Для групп более 10 человек предлагаются услуги экскурсовода.
There are also many exhibitions and cultural events, such as concerts, theatre performances, etc. A guided tour is provided to groups with more than 10 people.