Перевод "спешил" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я спешил. | I was in a rush. |
Я спешил. | I came as fast as I couId. |
Я спешил | You got away. |
Я спешил домой. | I hurried home. |
Кажется, он спешил. | It appears that he was in a hurry. |
Он не спешил. | He took his time. |
Том не спешил. | Tom took his time. |
Том слишком спешил. | Tom was in too big of a hurry. |
Том не спешил. | Tom was in no hurry. |
Я не спешил. | I was in no hurry. |
Том ужасно спешил. | Tom was in a great hurry. |
Я ужасно спешил. | I was in a big hurry. |
Том не спешил жениться. | Tom was in no hurry to get married. |
Том вроде не спешил. | Tom didn't seem to be in any hurry. |
Он говорит, что спешил | Only to be picked up an hour later by a Police patrol. |
Ты зря спешил в аэропорт. | You needn't have hurried to the airport. |
Никто не спешил покидать вечеринку. | No one was in a hurry to leave the party. |
Он спешил увидеться с сыном. | He was in a hurry to see his son. |
Не похоже, чтобы ты спешил. | You don't seem to be in a hurry. |
Я не спешил бы провожать их. | I wouldn't be in such a hurry to see them go. |
Но он, похоже, спешил найти лодку. | But he seemed awful anxious to get himself a boat. |
я спешил, как только можно, сэр. | I came as fast as possible, sir. |
Я спешил, чтобы не опоздать на поезд. | I hurried so as not to miss the train. |
Я спешил, чтобы не опоздать в школу. | I hurried in order not to be late for school. |
Так как я спешил, пришлось взять такси. | As I was in a hurry, I had to take a taxi. |
Он спешил, чтобы не опоздать на поезд. | He hurried so he wouldn't miss the train. |
Я говорил ему, чтобы он не спешил. | I told him he was moving too fast! |
Он как будто спешил поскорее закончить собеседование. | He seemed impatient during the interview... |
Неудивительно, что Пит не спешил возвращаться домой. | No wonder Pete was in no hurry to come home. |
М Я бы не спешил говорить что либо. | I would leave her alone to grieve. |
Ѕудь ты уволен, тоже бы не спешил, а? | You wouldn't be in a hurry either if you'd been fired, would you? |
(118 60) Спешил и не медлил соблюдать заповеди Твои. | I will hurry, and not delay, to obey your commandments. |
(118 60) Спешил и не медлил соблюдать заповеди Твои. | I made haste, and delayed not to keep thy commandments. |
И как будто нарочно, я никогда так не спешил. | And as if by chance, I've never been more pressed. |
Он спешил к автобусу, мы отъезжали куда то на игру. | He came to catch the bus we were leaving for somewhere to play. |
На большее у него не было времени, он кудато спешил. | That's all he had time for. He was in a hurry to go. |
Он хотел ее подправить, ...но очень спешил и попросил меня. | Good. He'd like to edit it. He was in a hurry, so he asked me to do it. |
Я нашел адмирала, который тоже спешил, так что меня подбросили. | I found an admiral who was in a hurry too, so I hitched a ride. |
На вашем месте, Мисс Рэни, я бы не спешил продавать. | Oh, I wouldn't be in a hurry to sell, if I were you, Miss Renie. |
Мы не знаем, может быть мистер Клее куда то спешил (Смех) | We don't know, maybe Mr. Klee was probably in a hurry, I mean (Laughter) |
Он никогда не спешил работать, всю его жизнь, этот мой братик. | He never did a lick of work in his life, that brother of mine. |
Притворяясь, что у него сломана нога, он не спешил показываться на глаза. | Pretending to have a broken leg, he stalled in making his reappearance. |
Я спешил на автобусную остановку, так как не хотел пропустить последний автобус. | I hurried to the bus stop so that I would not miss the last bus. |
Я проехал на красный свет на своём автомобиле, потому что я спешил. | I ran a red light in my car, because I was in a hurry. |
Кто то очень спешил отдалить людей от реально драматических новостей, влияющих на будущее страны. | Someone was in a real big hurry to distance the people from the real dramatic news affecting the country's future. |