Перевод "спиртное" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Alcohol Liquor Booze Spirits License

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вы пьёте спиртное?
Do you drink alcohol?
Не пей спиртное.
Don't drink any alcohol.
Вы пьёте спиртное?
Do you drink?
Мне нельзя спиртное.
I can't drink alcohol.
Мне можно пить спиртное?
Can I drink alcohol?
Я хочу заказать спиртное.
I want to order a drink.
В этом парке можно пить спиртное?
Is it OK to drink alcoholic drinks in this park?
Ты когданибудь пробовал спиртное или табак?
Have you ever touched liquor or nicotine?
Будешь продавать спиртное несовершеннолетним жди неприятностей.
Serve drinks to juveniles, you get into trouble.
Нет, я имею в виду спиртное.
No, I mean the liquor.
И третье, пообещай никогда не пить спиртное .
Then finally she said, The third thing I want you to promise me is that you'll never drink alcohol.
Спиртное хорошо идёт в жару. Хотите рюмочку?
Man, liquor goes fast in the hot weather.
Сейчас несколько рановато пить спиртное, не правда ли?
It's a bit early to be drinking, isn't it?
Пить спиртное на пустой желудок вредно для здоровья.
Drinking spirits on an empty stomach is bad for one's health.
В Канаде нельзя употреблять спиртное до достижения возраста 20 лет.
In Canada, you're not allowed to drink until you are 20.
Если ты решила выпить снотворное, то лучше не пить спиртное.
Don't drink if you'll take the sleeping pills.
Тома уличили в том, что он употреблял спиртное на рабочем месте.
Tom was found out drinking on the job.
В США обычно для того, чтобы купить спиртное, нужно показать удостоверение личности.
In the U.S., you usually have to show identification in order to buy alcohol.
Я хозяин, мне нужно спешить домой, пока гости не начали воровать спиртное.
Come on, I'm the host. I got to get home before my guests start stealing the liquor.
Но мне 52 года и я признаюсь Я ни разу не пил спиртное.
But I'm 52 years old, and I'm going to admit to you that I've never had a drop of alcohol.
Больнее всех по производителям пива ударил введенный с этого года запрет продавать спиртное в киосках.
The ban on selling alcohol in kiosks that was introduced this year hit beer producers the hardest of all.
Аты царица Нила, сидишь на троне и хлещешь моё спиртное! Такя тебе скажу ха, ха!
And lo and behold, place is turned into Egypt... and you're the queen of the Nile, sitting on your throne... swilling down my liquor.
Он выполняет это на протяжении часов, во время которых я слышу, как он наливает себе спиртное и потягивает его глотками я также чувствую запах сигарет.
He carries this on for hours, during which time he prepares himself a drink that I could hear him sip I can also smell cigarettes.
Это означает, что в то время как сингапурцы могут употреблять алкоголь у себя дома, иностранные рабочие, проживающие в общежитиях, лишены возможности выпить спиртное даже в нерабочее время.
It means that while Singaporeans can drink alcohol in their homes, foreign workers living in dormitories are banned from drinking, even during their non working hours.