Перевод "спланирована" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Моя жизнь как то спланирована? | Is there really a plan for my life? |
Так, на линии фронта Кременчуг Днепропетровск была спланирована мощная атака. | Therefore, a vigorous attack was staged on the Kremenchuk Dnipropetrovsk line. |
Данная операция была также явно плохо спланирована и проведена сотрудниками полиции. | The operation also reveals clearly inadequate planning and control on the part of the police. |
В ином случае рассчитывать на ажиотаж точно не стоит основная масса путешествий уже спланирована. | Otherwise, there's no sense in counting on a buying frenzy the majority of travel has already been planned. |
Система спланирована таким образом, чтобы способствовать достижению консенсуса среди кандидатов в президенты от основных политических партий. | The system is so designed as to promote consensus Presidential candidates among the main political parties. |
Постройка моста была спланирована таким образом, что она была завершена к 50 летию китайской революции 1947 года. | History The bridge was planned so that it would be completed in time to mark the 50th anniversary of the Chinese Revolution of 1947. |
Если мы предположим, что причинная связь существует, европейская директива, кажется, довольно хорошо спланирована, за исключением одного важного недостатка. | If we assume that a causal relationship exists, the European directive seems to be fairly well designed, with one main shortcoming. |
Она хорошо спланирована потому, что она влияет не на уровень вознаграждения (как требовали многие), а на форму, которую принимает это вознаграждение. | It is well designed because it interferes not with the level of compensation (as many have demanded), but with the form that this compensation takes. |
Наш главный вывод заключался в том, что статистическая деятельность должна быть организована и спланирована по задачам, по обследованиям вместо основных функций. | Our basic finding and decision was that the statistical activity has to be organised and planned by the tasks, the data collections instead of main functions. |
Присутствие группы репортеров из телевизионной компании, ведущей передачи на испанском языке, вблизи представительства в этот день свидетельствует о том, что эта акция была спланирована. | The presence of a Spanish language television crew outside the Mission on that day suggested that the action had been planned. |
В целях увеличения числа женщин добровольцев среди неофицерского состава в 2000 году была спланирована кампания, которая началась в последующие годы и завершилась в конце 2003 года. | In order to increase the number of female volunteers in non officer posts, a campaign was planned in 2000, implemented in subsequent years and concluded towards the end of 2003. |
Эта кампания, которая носит добровольный характер, была спланирована три года назад группой учреждений, ведущих совместную работу в рамках инициативы Диалоги в целях борьбы с расизмом (www.dialogoscontraoracismo.org.br). | The campaign, which is voluntary, was developed three years ago by a group of entities working together on the initiative, Dialogues against Racism . www.dialogoscontraoracismo.org.br |
Обзор приведенных выше примеров доказывает очевидность воздей ствия и эффективность реструктуризации, а также дает информацию о том, как она была спланирована, исполнена и какие были достигнуты ранние признаки воз рождения. | A review of the above cases provides evidence of the impact and efficiency of restructur ing, and also information on how it has been designed, implemented, and what are the early signs of recovery. |
Есть вероятность того, что эта операция была спланирована в Пакистане через Лакшар и Тауба, террористическую организацию, которая питает ненависть к светской Индии и поддерживается скрытыми пакистанскими агентствами и уличными группировками. | But we do know that at least 30 men armed with AK47 rifles and grenades held India s business and financial center hostage, targeting both Indians and foreigners, particularly Americans and British. It is likely that this operation was propelled from Pakistan through the Lashkar e Tauba, a terrorist organization sustained by hatred of secular India and backed by shadowy Pakistani agencies and street support. |
Есть вероятность того, что эта операция была спланирована в Пакистане через Лакшар и Тауба, террористическую организацию, которая питает ненависть к светской Индии и поддерживается скрытыми пакистанскими агентствами и уличными группировками. | It is likely that this operation was propelled from Pakistan through the Lashkar e Tauba, a terrorist organization sustained by hatred of secular India and backed by shadowy Pakistani agencies and street support. |