Перевод "сплетничать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Хватит сплетничать. | Stop gossiping. |
Он любит сплетничать. | He loves to gossip. |
Люди любят сплетничать. | People like gossiping. |
Том любит сплетничать. | Tom loves gossiping. |
Люди в отеле будут сплетничать | people will... well, in a hotel, people talk. |
Ничто не помешает им сплетничать. | I know how things work here. People will talk. |
font color e1e1e1 Нехорошо сплетничать, Горан... | Telling tales is shameful, Gbran... |
Том не из тех, кто будет сплетничать. | Tom isn't one to gossip. |
Том и Мэри любят сплетничать о знаменитостях. | Tom and Mary like to gossip about celebrities. |
Некоторым женщинам нравится сплетничать, оскорблять и плести интриги против других. | Some women love gossiping, offending, and plotting against others. |
Не хочется сплетничать, но она слишком хороша для своего мужа. | I mean, she's too refined for Yokogawa. |
Я не люблю сплетничать, но другие соседи тоже слышали об этом. | The people next door have heard about it, too. |
После того женщины в городе стали сплетничать Жена знатного мужа пыталась соблазнить своего юного раба! | In the city the women gossiped The minister's wife longs after her page. |
После того женщины в городе стали сплетничать Жена знатного мужа пыталась соблазнить своего юного раба! | Some ladies in the city said, The governor's wife is trying to seduce her servant. |
После того женщины в городе стали сплетничать Жена знатного мужа пыталась соблазнить своего юного раба! | And women in the city said The ruler's wife is asking of her slave boy an ill deed. |
И остерегайтесь (наказания) Аллаха прекратите сплетничать , ведь Аллах (для тех, кто совершает покаяние) принимающий покаяние, милосердный! | You would surely be revolted by it Then fear God. He is certainly forgiving and kind. |
И остерегайтесь (наказания) Аллаха прекратите сплетничать , ведь Аллах (для тех, кто совершает покаяние) принимающий покаяние, милосердный! | And fear Allah verily Allah is Relenting, Merciful. |
И остерегайтесь (наказания) Аллаха прекратите сплетничать , ведь Аллах (для тех, кто совершает покаяние) принимающий покаяние, милосердный! | Verily, Allah is the One Who accepts repentance, Most Merciful. |
И остерегайтесь (наказания) Аллаха прекратите сплетничать , ведь Аллах (для тех, кто совершает покаяние) принимающий покаяние, милосердный! | God is Most Relenting, Most Merciful. |
И остерегайтесь (наказания) Аллаха прекратите сплетничать , ведь Аллах (для тех, кто совершает покаяние) принимающий покаяние, милосердный! | Surely Allah is much prone to accept repentance, is Most Compassionate. |
И остерегайтесь (наказания) Аллаха прекратите сплетничать , ведь Аллах (для тех, кто совершает покаяние) принимающий покаяние, милосердный! | Lo! Allah is Relenting, Merciful. |
И остерегайтесь (наказания) Аллаха прекратите сплетничать , ведь Аллах (для тех, кто совершает покаяние) принимающий покаяние, милосердный! | You would hate it. Be wary of Allah indeed Allah is all clement, all merciful. |
После того женщины в городе стали сплетничать Жена знатного мужа пыталась соблазнить своего юного раба! Ее охватила страсть к нему. | And some women of the city said, The governor s wife is seducing her young slave indeed his love has taken root in her heart and we find her clearly lost. |
После того женщины в городе стали сплетничать Жена знатного мужа пыталась соблазнить своего юного раба! Ее охватила страсть к нему. | Certain women that were in the city said, 'The Governor's wife has been soliciting her page he smote her heart with love we see her in manifest error. |
После того женщины в городе стали сплетничать Жена знатного мужа пыталась соблазнить своего юного раба! Ее охватила страсть к нему. | And women in the city said the wife of the AZiZ hath solicited her page against himself he hath inflamed her with love verily we behold her in error manifest. |
После того женщины в городе стали сплетничать Жена знатного мужа пыталась соблазнить своего юного раба! Ее охватила страсть к нему. | And women in the city said The wife of Al 'Aziz is seeking to seduce her (slave) young man, indeed she loves him violently verily we see her in plain error. |
После того женщины в городе стали сплетничать Жена знатного мужа пыталась соблазнить своего юного раба! Ее охватила страсть к нему. | And some ladies in the city began to say The chief's wife, violently in love with her houseboy, is out to tempt him. |
Привык, чтобы сидеть и сплетничать о ней и сказать ей ужасные истории о нем, продать его, то каким вы видите его благосклонно? | Got used to sit and gossip about her and tell her horrible stories about him, sell him, then how you see him favorably? |
Вы же почувствовали отвращение от этого (поэтому не делайте этого). И остерегайтесь (наказания) Аллаха прекратите сплетничать , ведь Аллах (для тех, кто совершает покаяние) принимающий покаяние, милосердный! | And fear Allah indeed Allah is Most Acceptor of Repentance, Most Merciful. |
Вы же почувствовали отвращение от этого (поэтому не делайте этого). И остерегайтесь (наказания) Аллаха прекратите сплетничать , ведь Аллах (для тех, кто совершает покаяние) принимающий покаяние, милосердный! | And fear you God assuredly God turns, and He is All compassionate. |
Я знал, что рано или поздно ты придешь, но в любом случае, не надо об этом сплетничать. lt i gt Подготовлено для Вас ИП командой viikii.net | I knew you'd come sooner or later, however don't be a tattle tale about this. lt i gt Brought to you by the PKer team www.viikii.net |