Перевод "спокойная" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Calm Quiet Peaceful Chill Relaxed

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Она спокойная женщина.
She is a quiet woman.
Спокойная и замкнутая.
They are , , , , , and .
Она довольно спокойная.
January 2007. .
Обстановка относительно спокойная.
The situation is relatively quiet.
Спокойная сельская ночь?
A peaceful night in the country?
Ты такая спокойная!
Whoa, you're so chill!
Ты такая спокойная.
You seem such a placid little thing. Come on, old girl.
Это совершенно спокойная птица.
This is a fairly quiet species.
Это спокойная, воспитанная собака.
It is a calm and well mannered dog.
Простая и спокойная темаName
Heron
Боже, ты такая спокойная.
God, you're so chill.
Она милая и спокойная.
She's nice and quiet.
Да. Спокойная, размеренная жизнь...
Yes.
Сельская среда слишком спокойная для меня.
Rural environments are too quiet for me.
Она не только спокойная, но и смелая.
She is not only gentle but brave.
В Гальском секторе наблюдалась относительно спокойная обстановка.
The situation in the Gali sector has been relatively calm, although criminal activities continued with 11 armed robberies, one shooting, one abduction, five detentions and one explosion reported.
Сегодня обстановка в мире далеко не спокойная.
Today apos s world is by no means tranquil.
Несмотря на тёмное прошлое, она очень спокойная и добрая.
Despite her past, she has a very calm and gentle personality.
Пусть у нас будет спокойная, безопасная граница с Ливаном.
Let us enjoy a quiet, secure border with Lebanon.
Эта спокойная благоуханная музыка, которую я никогда не забуду...
That cool fragrant music I'll never forget...
Спокойная, расслабленная, уставшая. Но как вы сказали, приятная усталость.
Easy, relaxed, tired, but like you say, nice tired.
Ты не такая тихая и спокойная, как хочешь показаться.
You're not so calm and collected as you're trying to make out.
И сейчас вы едете рядом со мной абсолютно спокойная.
And now you ride beside me as calmly as I would ride to church.
Спокойная тишина Арктики и Антарктики хорошо сочеталась с человеческим безразличием.
The serene stillness of the Arctic and Antarctic was a perfect match for human indifference.
Сама же Алия считает, что, по сравнению с сестрой, она спокойная.
She said, I am happy with the competition and my performance.
Обстановка на местах в целом спокойная и характеризуется широкой поддержкой выборов.
The atmosphere on the ground is generally calm and strongly in favour of the election.
Лишь в нескольких провинциях обстановка спокойная и более или менее безопасная.
Only a few provinces are calm and more or less safe.
Это может быть, или довольно спокойная или, наоборот, очень эмоциональная картинка...
This can be pretty calm or, or, conversely, very emotional picture ...
Я про эту ЖЕНЩИНУ Она выглядит намного старше и такая спокойная.
I mean... that woman seems reserved, more mature than her age.
Куда делась его всегда спокойная, твердая манера и беспечно спокойное выражение лица?
What had become of his usually quiet and firm manner and the carelessly calm expression of his face?
О, о, о, о... говорит на родном языке спокойная инструментальная музыка женщина
relaxed instrumental music woman All right, then.
Иными словами, нынешняя спокойная обстановка в Гаити не должна вводить нас в заблуждение.
In other words, one should not be misled by the apparent calm reigning in Haiti today.
Не дадим себя обмануть эта спокойная картина скрывает коммуникативную стратегию отвечающую трём ошибкам
Let there be no mistake, this glossy picture is a PR exercise. Its aim to make people forget three damaging visions of the Queen u nwittingly projected in earlier portraits.
Дополнительным бонусом являются справедливые цены, качественное обслуживание и спокойная атмосфера тихого зимнего курорта.
As a bonus on top of this are good prices, high quality services and the relaxed atmosphere of a peaceful winter resort.
В третьих, в ресторане создана аутентичная атмосфера латвийской деревни спокойная, приятная и гостеприимная.
Third, this restaurant is good at creating a peaceful, pleasant and hospitable atmosphere characteristic of the Latvian countryside.
Да, здесь у нас есть все, что нужно для счастья. Тихая спокойная атмосфера.
Yes, we have everything here to make us happy... a calm, peaceful atmosphere.
Несмотря на то, что quot холодная война quot закончилась, спокойная картина геополитического ландшафта постоянно нарушается.
In spite of the end of the cold war, we see disorder constantly blurring the geopolitical landscape.
После встречи с незнакомцем, Конни Эннис, обычно спокойная и уравновешенная ...становится нервной, вспыльчивой и уклончивой
Since meeting this stranger, Connie Ennis, normally calm, stable and frank becomes nervous, quicktempered and evasive.
Московская полиция была готова к чрезвычайным ситуациям, однако сотрудников правоохранительных органов приятно удивила спокойная атмосфера праздника.
Even though the Moscow police was prepared for extraordinary situations, the officers were impressed with the smooth flow of events.
SalmanLateef Спокойная уверенность, невозмутимость, четкая речь, мудрые слова. Malala на самом деле гордость этой страны. MalalaDay
SalmanLateef Calm aplomb, unfazed confidence, clear speech, wise words Malala is indeed the pride of this nation. MalalaDay
По данным ОБСЕ, ситуация на границе Украины и Крыма спокойная, инцидентов, влияющих на безопасность, там не зафиксировано.
According to the OSCE, the situation on the border of Ukraine and Crimea is calm, and there haven't been any reported incidents affecting security.
В своем нижнем течении с весны до осени Рашен Ривер спокойная река и является популярным местом отдыха.
The lower Russian River is a popular spring, summer, and fall destination for navigation and recreation.
Эти ленивые тёплые, неспешные деревенские сумерки тихий смех негров в службах спокойная и уверенная жизнь тех дней.
Oh, the lazy days... the warm, still, country twilight... the high, soft Negro laughter from the quarters... the golden warmth and security of those days.
Спокойная эра правления Ху Вэня, к счастью, не затормозила экономический рост, вызванный ранними реформами, предпринятыми Цзяном и Чжу.
The somnolent Hu Wen era, fortunately, did not dampen the economic growth triggered by the earlier reforms undertaken by Jiang and Zhu.
Сначала спокойная речушка превращается в ревущий каньон с множеством гигантских гранитных валунов и, следовательно, с порогами и водопадами.
What starts as a calm stream, later transforms into a roaring canyon with many huge granite rocks, and thus also with rapids and waterfalls.