Перевод "способствуя наиболее" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
наиболее - перевод : наиболее - перевод : способствуя наиболее - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Способствуя равноправию | Stimulating Equality |
Способствуя распространению демократии на Большом Ближнем Востоке | Promoting Democracy in the Greater Middle East |
Ликвидация проблем, связанных с quot холодной войной quot , возымела наиболее явное и творческое воздействие, способствуя усилению и активизации роли Совета в области миросозидания и миротворчества. | The lifting of the cold war apos s constraints has had a most visible and creative impact, releasing and galvanizing the Council apos s peacemaking and peace keeping roles. |
Ликвидация проблем, связанных с quot холодной войной quot , добавил он, возымела наиболее явное и творческое воздействие, способствуя усилению и активизации роли Совета в области миросозидания и миротворчества. | The lifting of cold war constraints, he added, had had a most visible and creative impact in releasing and galvanizing the peacemaking and peace keeping role of the Council. |
Производительность и рентабельность тяжелой промышленности выросли, способствуя значительному росту народных сбережений Китая. | Productivity and profitability in manufacturing and heavy industries picked up, boosting China s national savings dramatically. |
Эта помощь спасала бы жизни, повышая благосостояние и способствуя укреплению экономического развития. | This aid would save lives, improve well being, and help strengthen economic development. |
Многие из этих торговцев оседали на острове, способствуя тем самым распространению ислама. | Many of these traders settled down in Sri Lanka, encouraging the spread of Islam. |
Активированная форма RecA взаимодействует с репрессором LexA, способствуя его самоотделению от оператора . | The activated form of RecA interacts with the LexA repressor to facilitate the LexA repressor's self cleavage from the operator. |
Хотя было бы наиболее испуганный наиболее испуганный Наиболее беспомощной | While it would be most scared most frightened most helpless |
Одновременно армия могла угрожать Филадельфии и Вашингтону, способствуя росту антивоенных настроений на севере. | His army could also threaten Philadelphia, Baltimore, and Washington, and encourage the growing peace movement in the North. |
В настоящее время необходимо укреплять демократическую тенденцию в этой стране, способствуя ее развитию. | It was now necessary to strengthen the democratic trend in that country by stimulating its development. |
В городском секторе она могла бы провозгласить реструктуризацию в производстве, способствуя более рациональному инвестированию. | Liberalization could have reinvigorated the rural sector by reversing the collapse in cashew tree planting. In the urban sector, it could have heralded a restructuring of production by promoting more rational investment. |
Или же возрастание их роли сделает глобализацию более устойчивой, способствуя всеобщему равенству и справедливости? | Or will their growing strength serve to make globalization more sustainable by fostering great equality and fairness? |
В городском секторе она могла бы провозгласить реструктуризацию в производстве, способствуя более рациональному инвестированию. | In the urban sector, it could have heralded a restructuring of production by promoting more rational investment. |
Суд может играть важную роль в системе коллективной безопасности, способствуя разрешению споров правового характера. | The Court could play a significant role in the collective security system by contributing to the resolution of legal questions. |
Из за этого поднялись цены на металл, способствуя увеличению австралийского сальдо торгового баланса по металлу. | Australia has been a particularly large beneficiary of Chinese growth, which is relatively commodity intensive. This has tended to increase metals prices, fueling Australia s large export surplus in metals. |
Соблюдение этих принципов гарантирует стабильность и безопасность Латвийского государства, способствуя тем самым его дальнейшему развитию. | Article 105 of the Satversme stipulates that everyone has the right to own a property, which may not be used contrary to the public interests. Thus, the right to acquire ownership over natural resources has been secured at the constitutional level. |
США, способствуя тем самым осуществлению Повестки дня Хабитат31, что является основной задачей Фонда для Хабитат | Welcoming the progress made in the work of the United Nations Human Settlements Programe Best Practices and Local Leadership Programme, |
Определенное агентство даже может специализироваться на реализации или финансировании подобных проектов, одновременно способствуя осуществлению Конвенции. | A given entity could even be specialized in the implementation or funding of such projects while contributing to the implementation of the Convention. |
Это позволит сосредоточить внимание на ключевой проблеме, способствуя продвижению политического процесса, и сократить стоимость операции. | Attention could thus be focused on the key problem, thus allowing headway to be made in the political process and reducing the cost of the operation. |
Нефтепродукты, потерянные во время производственных цик лов, просачивались в грунтовые воды, способствуя загрязнению Каспийского моря. | Oil products from production used to infiltrate into ground waters, contributing to the pollution of the Caspian Sea. |
Возьмите детей наиболее нарушена, наиболее далеко ночь синагоги. | Take the children most broken, most far night synagogue. |
Это наиболее ... | This is the mostů |
Наиболее широко | Use of CHP is highest in |
...наиболее важны. | '.. will matter most of all.' |
Они внесли несколько больший вклад и взяли несколько меньше, чем другие, тем самым способствуя достижению соглашения. | Germans would contribute a little more and take a little less than others, thereby facilitating agreement. |
Проводятся велаятские, республиканские, школьные и вузовские соревнования по различным видам спорта, способствуя росту физически здорового поколения. | Regional, national, school and university competitions are held in various sports, thereby contributing to the development of healthy young people. |
Лишь способствуя развитию, можно положить конец этому явлению, порожденному бедностью и обнищанием сельского и городского населения. | Only by promoting development will it be possible to put an end to this phenomenon, spawned by poverty and the impoverishment of rural and urban masses. |
Отдача от инноваций наиболее велика, когда наиболее высока неопределенность. | The payoffs to innovation are greatest where the uncertainty is highest. |
Есть такая поговорка про климат наиболее информированный наиболее обеспокоен. | The saying is that with climate, those who know the most are the most worried. |
Наиболее важно, однако, какая из них будет наиболее питательной? | Most importantly, though, which is going to have the most nutrition? |
Мы движемся от наиболее очевидных вещей к наиболее запутанным. | We go from the clearest thing to the fuzziest thing. |
Эмиссии дополнительных СПЗ, способствуя глобальной стабильности сегодня, не приведут к какому либо фундаментальному изменению существующих валютных механизмов. | One advantage of this modest proposal is that it would not prejudice the outcomes of the working group on broader reforms, like new distribution formulas for SDRs. The issuance of additional SDRs, while contributing to global stability today, would not alter in any fundamental way existing monetary arrangements. |
Если бы эта страна имела свою собственную валюту, обменный курс снизился бы, способствуя экспорту и препятствуя импорту. | If that country had its own currency, the exchange rate would decline, benefiting exports and impeding imports. |
Вместо этого, DNMT3L поддерживает de novo метилтрансферазы, способствуя связыванию этих ферментов с ДНК и стимулируя их активность. | Instead, DNMT3L assists the de novo methyltransferases by increasing their ability to bind to DNA and stimulating their activity. |
Странам следует оказывать помощь хрупким демократиям в налаживании устойчивой экономической деятельности, способствуя в целом укреплению демократических ценностей. | Countries should assist fragile democracies in building sustainable economies while generally promoting democratic values. |
о) укреплять систему Организации Объединенных Наций, способствуя трансформированию некоторых его специальных механизмов разрешения споров в постоянные механизмы | (o) Strengthen the United Nations system by helping to move some of its dispute settlement options from an ad hoc arrangement to that of a permanent mechanism |
ЮНЕСКО намерена поддержать и дополнить эти действия, в частности, способствуя их распространению и на другие регионы мира. | UNESCO will take steps to support and supplement these activities, particularly by helping to extend them to other regions of the world. |
Все государства должны активно сотрудничать, чтобы операция была успешной, способствуя передвижению, снабжению, укреплению и размещению резервных сил. | All States should cooperate actively with a view to the success of the operation by facilitating its movements, supplies, reinforcements and the prepositioning of reserve troops. |
Под влиянием очарования итальянского ренессанса они возводили города и пышные дворцы, способствуя тем самым расцвету всего региона. | Enchanted by the Italian Renaissance, they built a town and residence, and in so doing contributed to the prosperity of the entire region. |
В настоящее время образование играет всевозрастающую роль в развитии современного общества, способствуя социальному, культурному и экономическому развитию. | Education is increasingly playing a central role in the development of contemporary societies, enhancing social, cultural and economic development. |
Наиболее известный вид . | ) A. Nels. |
Наиболее часто используемые | Most Frequently Used |
Наиболее частые контакты | Frequent Contacts |
Что наиболее актуально? | What's most important about it? |
Похожие Запросы : способствуя роль - способствуя причиной - способствуя статье - способствуя сценарий - способствуя росту - способствуя (а) - способствуя улучшению - способствуя информации - способствуя содержание - способствуя положительно - способствуя тем самым - способствуя тем самым - способствуя тем самым - способствуя тем самым