Перевод "споткнулся" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Споткнулся? | What happened? |
Я споткнулся. | I tripped. |
Том споткнулся. | Tom tripped. |
Похоже, я споткнулся. | I guess I tripped. |
Может он споткнулся. | Maybe he stumbled. |
Том споткнулся и упал. | Tom tripped and fell. |
Том споткнулся и упал. | Tom stumbled and fell. |
Он споткнулся о камень. | He tripped over a stone. |
Я споткнулся и упал. | I tripped and fell. |
Споткнулся, упал в воду. | I stumbled and fell into the water. |
О камень споткнулся, упал. | I tripped on a stone. |
Том споткнулся и упал навзничь. | Tom stumbled and fell backward. |
Том обо что то споткнулся. | Tom tripped on something. |
Том обо что то споткнулся. | Tom tripped over something. |
Том о что то споткнулся. | Tom stumbled over something on the ground. |
Том споткнулся и упал плашмя. | Tom stumbled and fell flat on his face. |
Ребенок споткнулся и упал на колени. | The kid stumbled and fell to his knees. |
Новорождённый жираф споткнулся на слабых ногах. | The newborn giraffe stumbled around on rickety legs. |
Я видел, как ты споткнулся и упал. | I saw you trip and fall. |
Я видел, как он споткнулся и упал. | I saw him trip and fall. |
когда я споткнулся о ноги отца Брауна... | when I tripped over Father Brown's feet... |
Том споткнулся и упал плашмя лицом в снег. | Tom tripped and fell flat on his face in the snow. |
И здесь он споткнулся о важнейший принцип мироздания. | And in this sense he's stumbled upon a very essential principle. |
И в темноте споткнулся о лежащие на ней тела. | And, in the darkness, I stumbled over bodies laying down on them. |
Что он споткнулся о костыли и упал с поезда. | That he got tangled up in his crutches and fell off the train. |
Я споткнулся о нашу систему творчества буквально на прошлой неделе. | I tripped on the reality of this ecology of creativity just last week. |
О том, как бежал, как споткнулся, как упал в воду. | About how I ran, how I stumbled and fell into the water... |
Как сказал тот парень, он, должно быть, споткнулся и упал. | Like the guy said, he must have tripped and fell. |
Послушайте, я же вам сказал, он, должно быть, споткнулся и упал. | I told you, he must have tripped and fell. |
Затем он побежал, споткнулся о невидимое препятствие, и пошел кувырком в сидячем положении. | Then he started to run, tripped over an unseen obstacle, and came head over heels into a sitting position. |
Рука перевязана рука схватила его за плечо, и он вдруг споткнулся и бросился обратно на кровать. | The hand of the bandaged arm gripped his shoulder, and he was suddenly tripped and flung backwards upon the bed. |
Когда Спасов настиг его, Мартин споткнулся о провод, ударился головой о тротуар и остался неподвижно лежать на земле. | When Spasov got near him, Martin tripped on a wire, hit his head on the pavement, and remained on the ground. |
будто мы идём по шаткой палубе вдруг Глостер споткнулся удержать его хотел я, но, падая, меня столкнул он за борт в катящуюся бездну волн морских. | As we paced along upon the giddy footing of the hatches... methought that Gloucester stumbled... and, in falling... struck me, that thought to stay him... overboard, into the tumbling billows of the main. |
Второй рабочий пришел в себя в кругу, смотрел, а также создание, что Холл опрокинулся по собственному желанию, обратился к возобновить преследование, только чтобы быть споткнулся на лодыжки так же, как Huxter было. | The second labourer came round in a circle, stared, and conceiving that Hall had tumbled over of his own accord, turned to resume the pursuit, only to be tripped by the ankle just as Huxter had been. |
Похожие Запросы : я споткнулся - споткнулся о - когда споткнулся