Перевод "справедлив" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Fair Pious Unfair Generous Square

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мир справедлив .
The world is just.
Будь справедлив.
Be fair.
Ты справедлив?
Are you fair?
Закон не всегда справедлив.
The law is not always fair.
Ты суров, но справедлив.
You're tough but fair.
Том всегда был справедлив.
Tom was always fair.
Том строг, но справедлив.
Tom is strict but fair.
О, будь справедлив, папа.
Oh, be reasonable, Papa.
Будь справедлив, и будешь счастлив.
Be just and you will be happy.
Он был справедлив к ним.
Lo!
Я строг, мальчик, но справедлив!
Я строг, мальчик, но справедлив!
Ты со мной не справедлив.
You ain't treating me square.
А ты с кем справедлив?
Who do you treat square?
Я строг, мальчик, но справедлив!
I'm tough, but always just.
Учитывая прошлое, он достаточно справедлив
He could sometimes arrange transport, so that Miriam and I were able to meet.
Но пожалуйста, будь справедлив к фермерам.
But please do the right thing by the farmers.
Учитель должен быть справедлив к своим ученикам.
A teacher must be fair with his students.
Он сказал Представь это, если ты справедлив .
(The Pharaoh) said Then bring it, if you speak the truth.
Он сказал Представь это, если ты справедлив .
Said Firaun, Then bring it, if you are of the truthful.
Он сказал Представь это, если ты справедлив .
Said he, 'Bring it then, if thou art of the truthful.'
Ведь Аллах силён и справедлив в наказании!
And Allah is Severe in chastising.
Он сказал Представь это, если ты справедлив .
Fir'awn said forth with it then, if thou art of the truth tellers.
Ведь Аллах силён и справедлив в наказании!
And Allah is Severe in punishment.
Он сказал Представь это, если ты справедлив .
Fir'aun (Pharaoh) said Bring it forth then, if you are of the truthful!
Ведь Аллах силён и справедлив в наказании!
God is Strict in retribution.
Он сказал Представь это, если ты справедлив .
He said, Bring it, if you are being truthful.
Ведь Аллах силён и справедлив в наказании!
Allah indeed is severe in punishment.
Он сказал Представь это, если ты справедлив .
Pharaoh said Then bring it if you are truthful at all.
Ведь Аллах силён и справедлив в наказании!
And Allah is severe in punishment.
Он сказал Представь это, если ты справедлив .
(Pharaoh) said Produce it then, if thou art of the truthful!
Потому что в конце концов Бог справедлив.
Because, after all, God is just.
но страннолюбив, любящий добро, целомудрен, справедлив, благочестив, воздержан,
but given to hospitality, a lover of good, sober minded, fair, holy, self controlled
но страннолюбив, любящий добро, целомудрен, справедлив, благочестив, воздержан,
But a lover of hospitality, a lover of good men, sober, just, holy, temperate
Я думаю, на самом деле, он был очень справедлив.
I think actually, he was very very fair.
Совершал ты это, или нет, я буду справедлив к тебе.
If you did it, or if you didn't, you'll get a square deal and most of the breaks.
Ричард справедлив, даже по отношению к людям, которые ему не нравятся.
Richard is fair, even to people he does not like.
но если одежда разорвана сзади, то она лжёт, а он справедлив .
But if the shirt is torn from behind then she is a liar, and he speaks the truth.
но если одежда разорвана сзади, то она лжёт, а он справедлив .
And if his shirt is torn from behind, then the woman is a liar and he is truthful.
но если одежда разорвана сзади, то она лжёт, а он справедлив .
but if it be that his shirt has been torn from behind, then she has lied, and he is one of the truthful.'
но если одежда разорвана сзади, то она лжёт, а он справедлив .
And if his shirt be rent from behind, then she lieth, and he is of the truth tellers.
но если одежда разорвана сзади, то она лжёт, а он справедлив .
But if it be that his shirt is torn from the back, then she has told a lie and he is speaking the truth!
но если одежда разорвана сзади, то она лжёт, а он справедлив .
But if his shirt is torn from the back then she has lied, and he is the truthful.
но если одежда разорвана сзади, то она лжёт, а он справедлив .
But if his shirt is torn from behind, then she has lied, and he is truthful.
но если одежда разорвана сзади, то она лжёт, а он справедлив .
And if his shirt is torn from behind, then she hath lied and he is of the truthful.
Ты не справедлив, когда началась эта заварушка, кто пошел за Ринком?
You're not being fair! When that ruckus started, who went after Rink?