Перевод "справедлив" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мир справедлив . | The world is just. |
Будь справедлив. | Be fair. |
Ты справедлив? | Are you fair? |
Закон не всегда справедлив. | The law is not always fair. |
Ты суров, но справедлив. | You're tough but fair. |
Том всегда был справедлив. | Tom was always fair. |
Том строг, но справедлив. | Tom is strict but fair. |
О, будь справедлив, папа. | Oh, be reasonable, Papa. |
Будь справедлив, и будешь счастлив. | Be just and you will be happy. |
Он был справедлив к ним. | Lo! |
Я строг, мальчик, но справедлив! | Я строг, мальчик, но справедлив! |
Ты со мной не справедлив. | You ain't treating me square. |
А ты с кем справедлив? | Who do you treat square? |
Я строг, мальчик, но справедлив! | I'm tough, but always just. |
Учитывая прошлое, он достаточно справедлив | He could sometimes arrange transport, so that Miriam and I were able to meet. |
Но пожалуйста, будь справедлив к фермерам. | But please do the right thing by the farmers. |
Учитель должен быть справедлив к своим ученикам. | A teacher must be fair with his students. |
Он сказал Представь это, если ты справедлив . | (The Pharaoh) said Then bring it, if you speak the truth. |
Он сказал Представь это, если ты справедлив . | Said Firaun, Then bring it, if you are of the truthful. |
Он сказал Представь это, если ты справедлив . | Said he, 'Bring it then, if thou art of the truthful.' |
Ведь Аллах силён и справедлив в наказании! | And Allah is Severe in chastising. |
Он сказал Представь это, если ты справедлив . | Fir'awn said forth with it then, if thou art of the truth tellers. |
Ведь Аллах силён и справедлив в наказании! | And Allah is Severe in punishment. |
Он сказал Представь это, если ты справедлив . | Fir'aun (Pharaoh) said Bring it forth then, if you are of the truthful! |
Ведь Аллах силён и справедлив в наказании! | God is Strict in retribution. |
Он сказал Представь это, если ты справедлив . | He said, Bring it, if you are being truthful. |
Ведь Аллах силён и справедлив в наказании! | Allah indeed is severe in punishment. |
Он сказал Представь это, если ты справедлив . | Pharaoh said Then bring it if you are truthful at all. |
Ведь Аллах силён и справедлив в наказании! | And Allah is severe in punishment. |
Он сказал Представь это, если ты справедлив . | (Pharaoh) said Produce it then, if thou art of the truthful! |
Потому что в конце концов Бог справедлив. | Because, after all, God is just. |
но страннолюбив, любящий добро, целомудрен, справедлив, благочестив, воздержан, | but given to hospitality, a lover of good, sober minded, fair, holy, self controlled |
но страннолюбив, любящий добро, целомудрен, справедлив, благочестив, воздержан, | But a lover of hospitality, a lover of good men, sober, just, holy, temperate |
Я думаю, на самом деле, он был очень справедлив. | I think actually, he was very very fair. |
Совершал ты это, или нет, я буду справедлив к тебе. | If you did it, or if you didn't, you'll get a square deal and most of the breaks. |
Ричард справедлив, даже по отношению к людям, которые ему не нравятся. | Richard is fair, even to people he does not like. |
но если одежда разорвана сзади, то она лжёт, а он справедлив . | But if the shirt is torn from behind then she is a liar, and he speaks the truth. |
но если одежда разорвана сзади, то она лжёт, а он справедлив . | And if his shirt is torn from behind, then the woman is a liar and he is truthful. |
но если одежда разорвана сзади, то она лжёт, а он справедлив . | but if it be that his shirt has been torn from behind, then she has lied, and he is one of the truthful.' |
но если одежда разорвана сзади, то она лжёт, а он справедлив . | And if his shirt be rent from behind, then she lieth, and he is of the truth tellers. |
но если одежда разорвана сзади, то она лжёт, а он справедлив . | But if it be that his shirt is torn from the back, then she has told a lie and he is speaking the truth! |
но если одежда разорвана сзади, то она лжёт, а он справедлив . | But if his shirt is torn from the back then she has lied, and he is the truthful. |
но если одежда разорвана сзади, то она лжёт, а он справедлив . | But if his shirt is torn from behind, then she has lied, and he is truthful. |
но если одежда разорвана сзади, то она лжёт, а он справедлив . | And if his shirt is torn from behind, then she hath lied and he is of the truthful. |
Ты не справедлив, когда началась эта заварушка, кто пошел за Ринком? | You're not being fair! When that ruckus started, who went after Rink? |