Перевод "справились" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы справились. | We've done well. |
Плоховато справились. | Well, too bad for you. |
Хорошо справились. | Nice job. |
Мы справились. | We got this. |
Но наши дети не только справились, они справились прекрасно. | Not only do our children cope very well, but they excel in it. |
Как вы справились? | How did you cope? |
Мы справились D | 16 plus 120 is 136 degrees. So we're done. |
И мы справились. | And we did. |
Мы не справились. | We failed. |
Мы отлично справились. | We did all right. |
Мы почти наполовину справились. | We're almost halfway done. |
Молодцы, ребята, хорошо справились. | So you guys did pretty good, cool. |
Мы справились и справляемся. | So, we did succeed and we still do. |
Но вы хорошо справились. | But you were very good. |
Мы неплохо справились, а? | We didn't do so bad. |
Они хорошо справились с упражнениями. | They did well on the exercises. |
Я думаю, вы хорошо справились. | I think you did very well. |
Вы хорошо справились с ситуацией. | You handled the situation well. |
Но... а вдруг бы справились? | But what if we get it right? |
В одиночку вы бы справились. | You might beat him if you were alone. |
Вы бы с этим справились? | Do you think you could rise to such an opportunity? |
Мы все справились с трудностями. | We have all been through hardships. |
Очень умно справились с женщиной... | Arresting a woman! |
Вот как они справились с заданием. | And so that's how they bring it in. |
Вы неплохо справились с этой ситуацией. | You handled that situation quite well. |
Как вы справились со всеми проблемами? | How did you face all these problems? |
Вы успешно справились с четырьмя заданиями. | Well, you have successfully completed your four quests, |
Вы неплохо справились с этим заданием. | Now, you guys did pretty well. |
Вот как они справились с заданием. | So that's how they bring it in. |
Но вы, похоже, справились с этим. | Well, you seem to have stood it pretty well. |
Вы справились с этим довольно удачно. | You certainly did a fast and thorough job of it. |
Интересно проанализировать опыт Нигерии, как они с этим справились, и справились они, по сравнению с нами, очень хорошо. | It's interesting to parallel how the Nigerian experience has how they've treated it, and they've treated it very well compared to us. |
Без его помощи вы бы не справились. | Without his help, you'd have failed. |
Казахстанские предприятия успешно справились с поставленной задачей. | Kazakh enterprises successfully accomplished the objective sought. |
Это развлечёт аудиторию, ели вы не справились... | This is to entertain the audience if you are not funny |
Те, кого хвалили за усердие, справились лучше. | If you were praised for your hard work, you did better. |
Вы успешно справились с материалом первого занятия! | Congratulations on making it this far! |
Некоторые в Интернете не справились с задачей. | So people on the Internet, some didn't do so well. |
Как же шведы справились со своим финансовым кризисом? | How did the Swedes deal with their financial crisis? |
И правда, а вдруг бы мы не справились? | Yeah, what if we get it wrong? |
С этим вопросом они справились за 10 минут. | This one, they took only 10 minutes. |
7 из 10 ти, вы справились так быстро. | 7 out of 10, have you managed so far. |
лишь справились со значительной частью его симптомов, но | лишь справились со значительной частью его симптомов, но |
Но, в конце концов люди справились с задачей. | But in the end, amazingly, again, people were able to do it. |
Они хорошо справились, мои добрые... Остальное тишина. Тишина. | Only the first few words of that message were recorded before the explosion cut it short. |