Перевод "справляешься" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Как ты справляешься? | How do you manage? |
Ты хорошо справляешься? | Are you doing well? |
Поехали. Ты хорошо справляешься. | Keep driving a while, you're doing fine. |
Как ты справляешься со стрессом? | How do you handle stress? |
Пока что ты прекрасно справляешься. | You're doing fine so far. |
Теперь ты справляешься без них. | Now I'm reading this thing. |
Как ты справляешься с парнями? | How do you get on with the guys? |
Ты никогда сам не справляешься. | You'd never manage on your own. |
Не справляешься, тогда верни значок. | Then why didn't you stop Ringo and Clanton? |
Не волнуйся, ты, знаешь, отлично справляешься. | Don't worry, you're doing great. |
Похоже, ты всегда со всем прекрасно справляешься. | Good. You always seem to get things done. |
О, Джек, ты справляешься с ними великолепно! | Oh, Jack, you handle them great. |
Ты отлично справляешься. Продолжай в том же духе. | You are doing very well. Keep it up. |
Неужто считают, что ты не справляешься с работой? | Did they think you were neglecting your work? |
Ты по большей части справляешься сидя в баре, Берни. | You do most of your managing down the Black Sail, Bernie. |
Ты справляешься со всем так, как это умеют женщины . | You've got it all worked out in the way women always have. |
Ты плохо справляешься с обязанностями изменщика, Гарри. Да... да, ты права. | Yes... yes you're right. |
Но сестра посоветовала оставить тебя в покое, похоже, что ты очень неплохо справляешься, когда ничего не говоришь . | My sister said maybe I should leave you alone, because you seem to be doing a lot better when you're not saying anything. |