Перевод "справляюсь" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я справляюсь. | I'm managing. |
Я справляюсь. | I get by. |
Нет, я справляюсь. | No, I can handle them. |
Кажется, я неплохо справляюсь! ヽ( ) | Things are going my way! |
Я не справляюсь со стрессом. | I don't handle stress well. |
Я сам со всем справляюсь. | I can manage on my own. |
Не справляюсь с ихними ботиночными правилами. | Can't do the shoe thing. |
Я не очень хорошо справляюсь знаешь... | I don't deal well with Abuse is not something that... |
Я справляюсь с этим быстрее тебя. | I can handle this rush myself. |
Всё в порядке. Я справляюсь с этим. | I'll take care of that. |
И могу сказать, что вполне неплохо справляюсь. | Yes, and I must say I've done quite well with it. |
Ну, иногда они наглеют. Но я справляюсь. | Well, they're a bit fresh at times... but I can deal with them. |
У меня нет много денег, но я как то справляюсь. | I don't have much money, but I can get along somehow. |
У меня немного денег, но так или иначе я справляюсь. | I don't have a lot of money, but I get along somehow. |
Я справляюсь с застежками лучше, чем любая горничная в Париже. | I KNOW MORE ABOUT UNHOOKING THAN ANY MAID IN PARIS. |
И, когда я думаю, что не справлюсь, она подталкивает меня, и я справляюсь. | And really when you think you cannot do it, she will push you, and I can do it. |
В этом видео мать одной из жертв говорит Так я справляюсь со всем этим, думаю и жду. | In it, one of the mothers of the victims says, So that's how I handle it, thinking, waiting, and that's why I say this is the worst thing that can happen to a mother |
Я хочу, чтобы он гордился мною и тем, как я справляюсь я стараюсь поддерживать его сестер, несмотря на всю боль, которая останется с нами навечно , говорится в нем. | I want him to be proud of me and how I am handling everything I am trying to be there for his sisters in all of my pain we will carry with us for eternity, it said. |