Перевод "спрятано" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Где это спрятано? | Where is it hidden? |
Где оно спрятано? | Where is it hidden? |
Том знал, что спрятано в пещере. | Tom knew what was hidden in the cave. |
Оно спрятано где то в лесу. | It's hidden somewhere in the forest. |
Хорошо, убедитесь, что всё надёжно спрятано. | Almost, oh. OK, you're making sure that's well hidden. |
Он знает,где моё золото спрятано! | He knows where my gold is hidden! |
Спрятано, конечно, гдето в другом месте. | I see. They're probably somewhere else. |
C 00FFFF Наверное, золото спрятано в дровах. | Firewood? What about firewood? |
У Тома было что то спрятано за спиной. | Tom has something hidden behind his back. |
Покажи мне, что у тебя спрятано за спиной. | Show me what you have hidden behind your back. |
Ничего не спрятано в руках, ничего в рукавах. | Nothing in my hands. Nothing up my sleeves. |
Там оружие спрятано в одной из этих камер. | There's a gun concealed in one of those cameras. |
У меня в рукавах ничего не спрятано, никаких уловок. | Nothing goes up or down my sleeve, no trickery. |
И может быть спрятано за ними, если это действительно маски? | And what would be behind those rubber masks, if they were? |
C 00FFFF В этом замке спрятано 200 кан чистого золота. | There is 200 kan of pure gold hidden in this castle. |
Место где мы прикрепили второй набор шариков хорошо спрятано между пузырями. | The place where we attached the second set of balloons is well hidden between the bubbles. |
А знаете, он ведь уверен, что в доме спрятано золота на полмиллиона! | Do you know .. He's thinks there's half a million in gold hidden away in that house someplace. |
Спрятано ли оно в рынках труда с большей конкуренцией или в лучшей налоговой системе или в дерегулировании? | Is it in more competitive labor markets or in better tax systems or in deregulation? |
Проверка безопасности в метро, они даже ощупали мой пучок (чтобы удостовериться, что в волосах ничего не спрятано). | Security check at subway, they even squeezed my hair bun . |
Как и у других крабов, форма его тела грубо приближается к квадрату, сильно уменьшенное брюшко спрятано под головогрудью. | As with other crabs, the body is roughly square, with the reduced abdomen tucked beneath the thorax. |
В ответ присылают фотографию и инструкцию, где спрятано оружие , рассказывает пресс секретарь общественной организации Право на оружие Дмитрий Кислов. | In response, a photo is sent with instructions on where the weapon is hidden, says Press Secretary of the Rights to Weapons non governmental organization Dmitry Kislov. |
Иисус послал людей, и они побежали в шатер и вот, все это спрятано было в шатре его, и серебро под ним. | So Joshua sent messengers, and they ran to the tent. Behold, it was hidden in his tent, with the silver under it. |
Иисус послал людей, и они побежали в шатер и вот, все это спрятано было в шатре его, и серебро под ним. | So Joshua sent messengers, and they ran unto the tent and, behold, it was hid in his tent, and the silver under it. |
Как только я это сказал, я обнаружил, что в выражении всё, что угодно ( whatever ) спрятано слово шляпа ( hat ), и это привело меня к неизбежному заключению. | And as soon as I said that, I discovered that the word hat was hidden in the word whatever, and that led me to the inevitable conclusion. |
Марттинен был одной из ключевых фигур в устройстве тайников с оружием, когда по всей стране на случай советского вторжения финской армией было спрятано большое количество оружия. | Marttinen was one of the key figures in the Weapons Cache Case where a large number of Finnish Army weapons was hidden around the country in case of a Soviet invasion. |
Внутри у неё спрятано много различного рода компьютеров. В ней больше процессоров Pentium, чем в моей институтской лаборатории во времена моей учёбы. И все они соединены в сеть. | In fact, it's got many, many different computers inside of it, more Pentiums than my lab did when I was in college, and they're connected by a wired network. |
Если у вас что то спрятано глубоко в душе, что то что причиняет вам боль и сжигает вас изнутри, напишите это на стене, и это расскажет о ваших чувствах... | If you have something hidden deep inside you, something that aches and burns you, write it on the wall, and it will speak it... |
Этот урок научит вас играть в KBlackBox на простом примере. Мы играем на квадратном поле состоящем 6x6. В нём спрятано 3 шара и есть 24 лазера вокруг него. Цель вычислить расположение шаров. | This tutorial will teach you how to play KBlackBox, using a simple example. We are playing with a square black box of 6 columns and 6 rows. It has 3 balls hidden inside it and 24 laser probes around it. The goal is to find the positions of the balls. |
Но подарок, который моя великолепная дочь преподнесла мне, помимо её собственного существования, в том, что она открыла мне глаза в направлении общества, которое до этого момента было спрятано, общество людей с ограниченными возможностями. | But the gift that my gorgeous daughter has given me, aside from her very existence, is that it's opened my eyes to a whole stretch of the community that was hitherto hidden, the community of disabled people. |
между добычею увидел я одну прекрасную Сеннаарскую одежду и двести сиклей серебра и слиток золота весом в пятьдесят сиклей это мне полюбилось и я взял это и вот, оно спрятано в земле среди шатра моего, и серебро подним. | When I saw among the spoil a beautiful Babylonian robe, two hundred shekels of silver, and a wedge of gold weighing fifty shekels, then I coveted them and took them. Behold, they are hidden in the ground in the middle of my tent, with the silver under it. |
между добычею увидел я одну прекрасную Сеннаарскую одежду и двести сиклей серебра и слиток золота весом в пятьдесят сиклей это мне полюбилось и я взял это и вот, оно спрятано в земле среди шатра моего, и серебро подним. | When I saw among the spoils a goodly Babylonish garment, and two hundred shekels of silver, and a wedge of gold of fifty shekels weight, then I coveted them, and took them and, behold, they are hid in the earth in the midst of my tent, and the silver under it. |