Перевод "сражаемся" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

сражаемся - перевод :
ключевые слова : Fighting Battle Enemy Land Fight

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы сражаемся.
We're fighting.
За что мы сражаемся?
Why are we fighting?
За что мы сейчас сражаемся?
I mean, what are we fighting over right now?
Мы не сражаемся и не бежим.
They did not fight and they did not run.
Мы, как встарь, вдвоём сражаемся Против тысячи врагов!
30,000 foes before And the broad flood behind.
Мы сражаемся за принципы, а не за людей
We fight for principles not for men.
Мы сражаемся за Рейх, а эта дамочка озабочена вишней!
We fight for the Reich's survival and this girl stuffs herself with morello cherries!
Мы сражаемся за свои жизни. По прежнему с вами. Фатема.
We are fighting for our lives. still with you. Fatemah Bana Alabed ( AlabedBana) 28 November 2016
Мы можем продолжать всё усложнять, но за что мы сражаемся?
We can make it complicated, but what's the world fighting over right now?
И в тоже самое время, мы сражаемся и на другом поле.
And at the same time, we're fighting another battle.
Мы матадоры из Мадрида, мы храбро сражаемся с быками на арене.
We're matadors from Madrid.
Денег и трофеев мы не получим, зато пока сражаемся нас будут кормить.
This job affords no stipend and no reward. But we can eat our fill as long as we fight.
Тем временем мы сражаемся, чтобы их уничтожить и подчинить нашей подавляющей, несправедливой власти.
Meanwhile, we fight to eliminate their unruly resistance to our suppressive, discriminatory governance.
И мы сражаемся против сайтов, электронных адресов, аккаунтов террористов в социальных сетях и их каналов на YouTube.
And we fight against web sites, e mails, accounts of terrorists in social networks and their videos and channels on YouTube.
Ну, в теории мы сражаемся с местными которые были повергнуты нашим империалистическим правительством, распологащимся в другом месте
Well, basically, we're fighting a native people who was overthrown by our imperialistic government, which is situated elsewhere.
Как вам известно, японские документы, которые добыл лейтенант Хирн, показали, что мы сражаемся с самим генералом Тойяку.
As you know, these Japanese papers... captured by Lieutenant Hearn... indicate that we are up against General Toyako himself.
От использования дронов до обучения высококлассных смотрителей, мы сражаемся каждый день, используя военные методы для охраны окружающей среды.
From drone technology, to an international qualification for rangers, we're battling each and every day to bring military solutions to conservation's thin green line.
Чернокожие гомосексуальные женщины на руководящих позициях поддерживают всё это движение, говорит Феррел. А всё потому, что мы постоянно сражаемся на нескольких фронтах.
Black queer women in leadership has sustained the movement overall, said Ferrell, and that's because we're constantly at battle on multiple fronts.
Как же беззащитна Ракка. Они сражаются с нами пулями, а мы сражаемся с ними словами. Но мы считаем, что каждое наше слово равно одной их пуле.
They are fighting with us with Bullets but we fight with Words but we think every word from us Equal to 1 Bullet from them Raqqa Syria الرقة تذبح بصمت ( Raqqa_SL) December 28, 2015
Мы упорно сражаемся за продление жизни лишь для того, чтобы выяснить, что мы не можем победить в этом сражении и до сих пор не смогли разработать подходящие ритуалы, которыми бы сопровождался конец нашего существования.
We doggedly fight to prolong life, only to find that we cannot win this battle and are left unable to produce authentic rituals to accompany the end of our existence.