Перевод "сражений" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Выдержанных сражений. | Battles endured. |
О Бог сражений! | O God of battles! |
Бывал в куче сражений. | Oh, I was in plenty of battles. |
Тела женщин и девочек стали полями сражений. | Women's and girls' bodies have become battle grounds. |
Простите. отличается от обычных драк и сражений. | I'm sorry. a fight between two geniuses like Musashi and Kojirō has a different meaning than any normal fight. |
Слава богу, пока они малы для сражений. | Thank heaven they're too young to fight. |
Эмблемы будут развернуты, и будут слышны крики сражений. | Colors will be unfurled, and battle cries will sound. |
Помню, как были счастливы в те дни сражений. | I remember how gay they were the day they fought |
Так что никаких сражений, никаких процессов, никаких... формул. | So, no battles, no courts, nothing formulaic |
Я думаю обо всех годах политических сражений, полемических дебатов. | I think back on all the years of political battles, of polemical debates. |
Более 900 учеников и выпускников погибли в результате сражений. | More than two hundred students were killed during the war. |
Многие кастильцы уехали в Америку или погибли на полях сражений. | A great number of Castilians went to America or died in battle. |
У многих носорогов видны шрамы, оставшиеся в результате таких сражений. | Rhinos will playfully spar, run around, and play with twigs in their mouths. |
Европейские союзники Америки устали от бесконечных сражений и растущего числа жертв. | America s European allies are tiring of the endless battles and mounting casualties. |
Район оказался в зоне авианалётов и сражений между режимом и повстанцами. | The area had been damaged by airstrikes and fighting between the regime and rebels. |
Его отец, Ханс Лафонтен, погиб на полях сражений Второй мировой войны. | His father, Hans Lafontaine, was a professional baker and was killed serving in World War II. |
Это было одно из основных сражений Тихоокеанской кампании Второй мировой войны. | The battle was a major initiative of the Pacific Campaign of World War II. |
Однако, крупных сражений войны за независимость Мексики в регионе не происходило. | However, no major battles of the Mexican War of Independence were fought in the state. |
В ряде сражений они разбили маньчжурские войска и конницу халхаских князей. | Eventually, however, they engaged the Dzungars and defeated them. |
Деньги в банке () одно из главных и интригующих сражений на PPV. | This went into effect beginning at the 2014 Money in the Bank PPV. |
Где же мир во всем мире, когда повсюду так много сражений? | Where is peace in the world, when battlefronts are widespread? |
На сегодня всё, спасибо за внимание и удачи на полях сражений. | This concludes today's lesson and good luck out there on the fields of justice. |
Одним из самых кровопролитных сражений в истории человечества была битва на Сомме. | The battle of the Somme was one of the bloodiest battles in human history. |
Во время Мексиканской революции в Керетаро не было сколь нибудь важных сражений. | In some areas, monarch butterflies can be seen as well. |
Большинство этих сценариев создано на основе наиболее известных сражений Второй мировой войны. | Most of these scenarios are created from famous battles in World War II. |
Американские военные, американские солдаты, их союзники, которые воюют на далёких полях сражений. | The American military did, the American soldiers did, with their allies, fighting in faraway battlefields. |
Столкновение, длившееся почти шесть или семь часов, состояло из серии сражений тяжёлой кавалерии. | The clash, which lasted for some six or seven hours, consisted of a series of heavy cavalry fights. |
Дипломатия, тем не менее, предоставляет президенту возможность усилить свой авторитет для будущих сражений дома. | Diplomacy, however, allows a president opportunity to enhance his authority for future domestic battles. |
Год спустя он участвовал в сражении у Миндена ( Minden ), одном из крупнейших сражений войны. | A year later, he participated at the Battle of Minden, a major battle that prevented a French invasion of Hanover. |
Во время Мексиканской революции, в штате не было крупных сражений, однако, происходили локальные столкновения. | During the Mexican Revolution, there were no major battles but there were local clashes. |
Геттисбергская кампания серия сражений июня и июля 1863 года во время Американской Гражданской войны. | The Gettysburg Campaign was a series of battles fought in June and July 1863, during the American Civil War. |
M.U.G.E.N бесплатный (условно бесплатный для расширенного функционала) графический 2D движок виртуальных сражений, разработанный компанией Elecbyte. | M.U.G.E.N (also known simply as MUGEN) is a freeware 2D fighting game engine designed by Elecbyte . |
После двух с половиной недель тяжелейших сражений, 2 й корпус США был истощён и разбит. | U.S. II Corps, after two and a half weeks of torrid battle, was fought out. |
После участия в англо русском вторжении в Голландию, он участвовал в большинстве сражений наполеоновских войн. | After taking part in the Anglo Russian invasion of Holland, he served in most of the battles of the Napoleonic Wars. |
Битва была одним из немногих сражений войны, в которой силы Конфедерации численно превосходили своего противника. | The battle was one of the few during the war in which a Confederate army outnumbered its Union opponent. |
Посредством сражений игрок может захватить ресурсы другой базы, так же как и потерять свои ресурсы. | Through battles, the player can win resources from other bases or lose resources if attacked by another player. |
Во время Второй мировой войны он был свидетелем сражений на европейском театре и их участником. | During World War II, he saw combat in the European Theatre and received a battlefield commission. |
И в трудное время сражений не было у них других слов, кроме этих Господи наш! | And they never said anything except that they invoked, Our Lord! |
И в трудное время сражений не было у них других слов, кроме этих Господи наш! | And they said nothing but Our Lord! |
И в трудное время сражений не было у них других слов, кроме этих Господи наш! | And all they said was this 'Our Lord! |
В то время мексиканский генерал Хуан Альмонте, герой сражений против американцев, был послом Мексики в США. | Mexican general Juan Almonte had fought in these skirmishes, and by 1853 had become Mexico's ambassador to the United States. |
Необходимо будет разминировать бывшие поля сражений, с тем чтобы в мирное время не было закрытых районов. | Former battlefields will have to be demined so that there are no no go areas in a time of peace. |
ведь даже в пылу сражений мне удается отключиться от всего вокруг, и мысленно углубиться в ваши идеи . | Despite the heavy gunfire, I've been able to get away from it all and walk through the land of your ideas. |
В туманном холоде ночи 16 декабря Варсак Роад еще отражал звуки сражений и разрывающихся мин, начались похороны. | While on 16 December late as the misty cold gripped the night Warsak Road reverberated with the sounds of battle and detonating mines, the funerals had already begun. |
В 1809 город пострадал в ходе сражений между войсками Австрии и Варшавского герцогства в рамках Наполеоновских войн. | In 1809, during the Napoleonic Wars, fighting between the forces of Austria and of the Duchy of Warsaw caused damage to the city. |