Перевод "среднему" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Average Middle-class Classes Lower Cost

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Они принадлежали к среднему классу.
They were members of the middle class.
Я отношусь к среднему классу.
I'm middle class.
Эта партия всегда старается угодить среднему классу.
That party is always pandering to the middle class.
Но это лишь небольшая доля правды, правды, которой среднему незастрахованному вкладчику, подобно среднему туристу в парке аттракционов, неблагоразумно посоветуют поверить.
But it is a small grain, and one on which the average uninsured depositor, like the average tourist in a game park, would be ill advised to rely.
Хронологически среднеэлладский период соответствует среднему царству Древнего Египта.
The Middle Helladic period corresponds in time to the Middle Kingdom of Egypt.
В настоящее время доступ к среднему образованию затруднен.
Currently, access to secondary education is difficult.
Открывать в новой вкладке по среднему щелчку мышью.
Switch to new tabs opened by middle clicking.
Открывать в новой вкладке по среднему щелчку мышью.
Switch to the new tab when middle clicking.
Сегодня Организация Объединенных Наций приближается к среднему возрасту.
Today the United Nations is reaching middle age.
Мельницу он завещал старшему сыну, осла среднему сыну
He left the mill to his elder son, the donkey to his second son,
В будущем планируется осуществить программу по всеобщему среднему образованию.
The school curricula were also being improved by elimination of gender biases.
Вы видите их обоих, больше не принадлежащих к среднему классу.
You see them both drop out of the middle class.
Выплаты всем этим группам увеличились намного больше, чем выплаты среднему рабочему.
Pay for all of these groups has increased by much more than pay for the average worker.
Смотрите. Вы видите их обоих, больше не принадлежащих к среднему классу.
So watch that. You see them both drop out of the middle class.
Это время приблизительно соответствует среднему поясному времени в столице Непала, Катманду.
This time is an approximation of Kathmandu mean time, which is 5 41 16 ahead of UTC.
Так что если x равно 3, производное точно равно среднему наклону.
So if x is equal to 3, the derivative is exactly equal to the average slope.
Япония самая старая страна на земле если судить по среднему возрасту.
Japan is the oldest country on earth in terms of its average age.
Численность населения не обяза тельно соответствуют среднему доходу или состоянию региональной экономики.
Population size does not necessarily correspond to average income or size of the regional economy.
В Соединенном Королевстве 42 детских субсидий идет среднему классу и богатым семьям.
In the United Kingdom, 42 of child subsidies goes to middle class and wealthy families.
Давайте посмотрим какая величина c равна среднему наклону между 2 и 4.
So let's see what value of c is equal to the average slope between 2 and 4.
Не забудь, я должен был разорвать эту цепь, привязывающую к среднему классу.
You forget, I had to break free of this chain of the middle class.
Собеседование ничего не дает в добавок к среднему баллу или оконченной школе.
The interview added nothing for predicting grade point average or completion of medical school.
Future Productions управляет наибольшим числом штатов шестью по Среднему Западу и Скалистым горам.
Future Productions direct the most states, seven, across the Midwest and Rockies.
Ему принадлежит рекорд по среднему показателю набранных очков в серии плей офф 46,3.
West holds the NBA record for the highest points per game average in a playoff series with 46.3.
Средняя продолжительность жизни для мужчин 77,7 лет близка к среднему показателю по Англии.
Life expectancy for men, at 77.7, is close to the English average.
Перерывы для кормления ребенка включаются в рабочее время и оплачиваются по среднему заработку.
Breaks to feed children are part of work time and are paid at the average wage rate.
Как, например, Истории Ходжи Насреддина , которые были очень известны по всему Среднему Востоку,
like The Tales of Nasreddin Hodja, which were very popular throughout the Middle East,
Уровень зарплат снижается, и это сильнейший удар по среднему классу, который постепенно исчезает.
The wages go down, that has huge impacts on the middle class and ripples out from there.
Возможность использовать совместно операционные системы и программное обеспечение очень сильно облегчила жизнь среднему потребителю.
The ability to have operating systems and software bundled together made life much easier for the average consumer.
А некоторые из подобных инвестиционных управляющих, например, хедж фонды, просто не доступны среднему инвестору.
And some of these managers like hedge funds are not available to average investors.
Кидд стал лидером команды по среднему количеству передач за игру (4,0) и перехватам (1,4).
Kidd tied for team highs in assists per game with 4.0, and steals per game with 1.4.
С другой стороны, лицу с существенным доходом может быть предоставлен участок, соответствующий среднему доходу.
On the other hand a person earning a substantial income may be given a middle income lot.
Основное внимание уделяется начальному и среднему образованию и содействию образованию девушек в сельских районах.
Priority was being given to primary and secondary education, and to promoting the education of girls in rural areas.
Последнее, чего хотят Республиканцы Буша, это казаться безразличными к обязательству по отношению к среднему классу.
The last thing that Bush s Republicans want is to appear indifferent to the plight of the middle classes.
Практически все американцы, за исключением самых богатых и самых бедных относят себя к среднему классу .
Nearly all Americans, apart from the richest and poorest, define themselves as middle class.
Итону принадлежат рекорды НБА по среднему количеству блокшотов за сезон (5,6) и за карьеру (3,5).
Eaton holds the NBA record for most blocks in a season (456) and career average blocked shots per game (3.50).
Это значит, что люди за пределами этой аудитории тратят более тысячи, чтобы привести к среднему.
So that tells us that the people not in this room are spending more than a thousand to get the average to a thousand.
И мы видим, как она двигается к стабильному состоянию, среднему для всех войн на планете.
And we see it grow up to the stable state the wars around the world look like.
Однако, по мере того как страна переходит от низкого уровня дохода к среднему, ожидания людей растут.
But, as countries move from low to middle income status, people s expectations rise.
И вы видите, я имею в виду, что это на самом деле довольно близко к среднему.
And you see, I mean, that's actually fairly close to the mean.
Таким образом, государство всеобщего благосостояния Америки дает наличные деньги среднему классу и социальные программы бедным слоям населения.
Those below the poverty line do not receive cash, but only in kind support. So America s welfare state means cash for the middle class and social programs for the poor.
Таким образом, государство всеобщего благосостояния Америки дает наличные деньги среднему классу и социальные программы бедным слоям населения.
So America s welfare state means cash for the middle class and social programs for the poor.
По мере того, как ЕС приближается к своему пятидесятому дню рождения, многие европейцы также приближаются к среднему возрасту.
As the EU reaches its 50th birthday, many Europeans are entering middle age with it.
Quiet Riot В 14 лет Роадс собрал группу под названием Violet Fox (по среднему имени его матери Виолет).
The pair formed a cover band called Violet Fox (after his mother's middle name, Violet), with his older brother Kelle on drums.
По оценке, средний возраст матерей в городских районах, рожающих своего первенца, ближе к среднему показателю стран Западной Европы.
It is estimated that the age of mothers in urban areas at their first child birth is closer to the average in West European countries.